"وإثيوبيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Etiopía
        
    • Etiopía y
        
    • y de Etiopía
        
    • en Etiopía
        
    • como Etiopía
        
    • etíope y
        
    Los representantes de Eritrea y Etiopía intervienen en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إريتريا وإثيوبيا ممارسة لحقهما في الرد.
    Doy la bienvenida a los nuevos representantes de Argelia, Venezuela, Italia y Etiopía, quienes se han asociado últimamente a nuestra labor. UN وأرحب بالممثلين الجدد للجزائر وإثيوبيا وإيطاليا وفنزويلا الذين انضموا إلينا أخيرا وأعرب لهم عن أطيب تمنياتي.
    Tratado de extradición entre el Sudán y Etiopía Documento 1 UN معاهدة تسليم المتهمين المبرمة بين السودان وإثيوبيا
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a las delegaciones de las Islas Marshall, Marruecos y Etiopía en la lista de oradores para el debate del tema 18 del programa. UN وقررت اللجنة، دون اعتراض، إدراج وفود جزر مارشال والمغرب وإثيوبيا في قائمة المتكلمين في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    El Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Sudán, Etiopía y Uganda. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو السودان وإثيوبيا وأوغندا.
    69. Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y Etiopía UN رسائل تتعلق بالعلاقات بين إريتريا وإثيوبيا
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y Etiopía UN رسائــل تتعلــق بالعلاقـات بيـن إريتريا وإثيوبيا
    La controversia relativa a la frontera entre Eritrea y Etiopía se examinó en varias oportunidades en consultas oficiosas. UN ظل النزاع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا مدار بحث في عدة مناسبات في المشاورات غير الرسمية.
    Deseo señalar a su atención y la del Consejo de Seguridad un grave acontecimiento que se ha producido en el conflicto entre Eritrea y Etiopía. UN أود أن أوجه انتباهكم وانتباه مجلس اﻷمن إلى تطور مثير للقلق البالغ في النزاع بين إريتريا وإثيوبيا.
    ● Djibouti no descarta la posibilidad de que se esté patrocinando a particulares descontentos para que causen estragos en algunas partes del país y trastornen el tráfico entre Djibouti y Etiopía. UN ● إن جيبوتي لا تستبعد احتمال أن يكون هناك تشجيع مادي لبعض اﻷفراد الساخطين لكي يثيروا الاضطراب في أنحاء البلد ويشلون حركة السير بين جيبوتي وإثيوبيا.
    Hace seis meses que estalló el lamentable conflicto entre Eritrea y Etiopía. UN قد انقضت حتى اﻵن ستة أشهر منذ أصبح النزاع المؤسف بين إريتريا وإثيوبيا أمرا معلنا.
    Debe proceder siempre así, tanto en el caso de la controversia entre Eritrea y Etiopía, como en el de todas las demás controversias internacionales. UN فسواء كان هناك نزاع بين إريتريا وإثيوبيا أو في أي مكان آخر في العالم، ينبغي أن يكون ذلك هو النهج المتبع.
    También se celebraron sendas reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Eritrea y Etiopía para intercambiar opiniones y explorar los medios de llegar a una solución pacífica. UN كما عقدت دورات منفصلة مع وزيري خارجية إريتريا وإثيوبيا لتبادل اﻵراء واستكشاف سبل التوصل إلى حل سلمي.
    El Gobierno de Eritrea ha elegido ese proceder porque está convencido de que la frontera internacional entre Eritrea y Etiopía es muy clara y no da lugar a ningún tipo de controversia. UN وقد اختارت حكومة إريتريا نهج العمل هذا ﻷنها تؤمن بأن الحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا واضحة جــدا لا خـلاف عليها.
    Hechos básicos sobre la actual tensión entre Eritrea y Etiopía UN الحقائق اﻷساسية بشأن التوتر الحالي بين إريتريا وإثيوبيا
    Este ataque representa una nueva y peligrosa escalada de la crisis entre Eritrea y Etiopía. UN ويُشكل هذا الهجوم تصعيدا جديدا وخطيرا لﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا.
    También se celebraron sendas reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Eritrea y Etiopía para intercambiar opiniones y explorar los medios de llegar a una solución pacífica. UN كما عقدت دورات منفصلة مع وزيري خارجية إريتريا وإثيوبيا لتبادل اﻵراء واستكشاف سبل التوصل إلى حل سلمي.
    El nuevo mapa se ajusta a las fronteras internacionales entre Eritrea y Etiopía. UN والخريطة الجديدة مطابقة للحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا.
    Cuando 1998 tocaba a su fin, el conflicto armado entre Eritrea y Etiopía dio lugar a una nueva intensificación de las corrientes de desplazamientos y expulsiones masivas en el Cuerno de África. UN وقبيل نهاية عام 1998، أدى النزاع المسلح بين إريتريا وإثيوبيا إلى تجدد مفاجئ للتشرد والطرد الجماعي في القرن الأفريقي.
    Tiene un litoral de 370 kilómetros y limita al norte con Eritrea, al oeste y al sur con Etiopía y al sureste con Somalia. UN وله خط ساحلي طوله ٣٧٠ كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Existe también un Ombudsman encargado especialmente de los niños árabes y de los muchos niños inmigrantes en Israel, procedentes de la ex Unión Soviética y de Etiopía. UN كما يوجد أمين مظالم خاص بالأطفال العرب وبالعديد من الأطفال المهاجرين إلى إسرائيل من الاتحاد السوفياتي سابقاً وإثيوبيا.
    Se han realizado hasta ahora dos reuniones técnicas sobre este proyecto, una en Sudáfrica y una en Etiopía. UN وعُقد حتى الآن اجتماعان تقنيان بشأن هذا المشروع، وذلك في جنوب أفريقيا وإثيوبيا على التوالي.
    Tanto Eritrea como Etiopía seguían realizando actividades militares intensivas en la zona temporal de seguridad y sus alrededores. UN وتستمر إريتريا وإثيوبيا في القيام بأنشطة عسكرية مكثفة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها.
    También acogieron con agrado la acción de la Misión Africana en Burundi (MIAB) y de los contingentes sudafricano, etíope y mozambiqueño que la componen. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more