La Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prosiguen sus esfuerzos para reducir aún más el número de excepciones. | UN | ويواصل كل من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وإدارة عمليات حفظ السلام بذل جهودهما لمواصلة تخفيض هذا العدد. |
La Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siguen realizando esfuerzos para reducir aún más ese número. | UN | ولا يزال مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وإدارة عمليات حفظ السلام يبذلان جهودهما الرامية إلى زيادة خفض هذا العدد. |
El Coordinador rinde informes al Secretario General y sirve de enlace con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como con el Consejo de Seguridad. | UN | فالمنسق يقدم تقارير إلى اﻷمين العام، ويتصل بإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام ومع مجلس اﻷمن الدولي. |
Ese curso fue el primer esfuerzo del Centro y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por combinar la formación paralela de instructores de policía civil y militar. | UN | ويعد هذا أول جهد يبذله المركز وإدارة عمليات حفظ السلام يجمع بين جهود تدريب متوازية للمدربين العسكريين والمدنيين. |
Al respecto, alentamos al Centro de Derechos Humanos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a continuar sus deliberaciones. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع مركز حقوق اﻹنسان وإدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة مناقشاتهما. |
Aumento de la cooperación y la comunicación entre la División de Adquisiciones y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ازداد التعاون والاتصال بين شعبة المشــتريات وإدارة عمليات حفظ السلام |
Aumento de la cooperación y la comunicación entre la División de Adquisiciones y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | ازداد التعاون والاتصال بين شعبة المشتريــات وإدارة عمليات حفظ السلام |
División de responsabilidades entre el Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en cuanto a la gestión de los recursos humanos | UN | توزيــع المسؤوليات فيما بين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بشؤون إدارة الموارد البشرية |
Posteriormente, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebraron una reunión para intercambiar por última vez opiniones sobre el texto. | UN | وعلى إثر ذلك، عقد مكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام اجتماعا خُصص لتبادل أخير للآراء بشأن النص. |
La Junta recomendaba además que la Oficina y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejorasen su coordinación para que los informes financieros fueran precisos. | UN | كما أن المجلس أوصى بأن يحسن المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام التنسيق بينهما لكفالة تقارير مالية دقيقة. |
Distribución de competencias entre el Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con respecto a cuestiones de gestión de recursos humanos | UN | توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل تنظيم الموارد البشرية |
La Oficina del Representante Especial continuará trabajando con el Consejo de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para institucionalizar esa práctica. | UN | وسيواصل مكتب الممثل الخاص العمل مع مجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة. |
Además, la Oficina y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben mejorar su coordinación para que los informes financieros sean exactos. | UN | ويجب على المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام تحسين التنسيق بينهما ضمانا لدقة التقارير المالية. |
Tratará la cuestión con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وذكر أنه سيتابع المسألة مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Dijo que había que preparar un plan de inmediato, coordinado con cada país que aportara contingentes y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y que se hiciera público. | UN | وذكر أنه يجب القيام فورا بوضع خطة بالتنسيق مع كل بلد من البلدان المساهمة بقوات وإدارة عمليات حفظ السلام وإعلانها. |
La administración de la FNUOS y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han adoptado las siguientes medidas adicionales: | UN | 33 - واتخذت إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وإدارة عمليات حفظ السلام الخطوات الإضافية التالية : |
A este respecto, sería muy útil que se estableciera una cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وسيكون التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام شديد النفع في هذا الشأن. |
Las actuales dificultades de la Administración y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz son producto de sus propios actos. | UN | إن الصعوبات الحالية التي تواجهها اﻹدارة وإدارة عمليات حفظ السلام هي من صنع أيديهم. |
Se dispone de un ejemplar del proyecto, pero aún requiere todavía ciertos trabajos, entre ellos la incorporación de observaciones de la OSSI y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وثمة نسخة متاحة من مشروع الدليل غير أنه يحتاج إلى مزيد من العمل، بما في ذلك إدراج التعليقات المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Al mismo tiempo, las funciones operacionales del Departamento de Asuntos Humanitarios han sido transferidas al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي الوقت نفسه تم نقل المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han aceptado en general esas recomendaciones. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إجمالا تلك التوصيات. |
Este último informe, en particular, ofrece una buena visión global de la planificación y gestión de las operaciones para el mantenimiento de la paz y de la contratación del personal correspondiente. | UN | وإن هذا التقرير اﻷخير، على الخصوص، يتضمن نظرة شاملة لعملية التخطيط وإدارة عمليات حفظ السلم وتوظيف الموظفين الملائمين. |
:: Contratación y gestión de la rotación, la repatriación y la prórroga de 7.000 agentes de policía | UN | :: التعيين وإدارة عمليات التناوب، والإعادة إلى الوطن والتمديد لأفراد الشرطة البالغ عددهم 000 7 |
Celebra consultas con el Departamento de Asuntos Políticos y con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede. | UN | يتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم في المقر. |
Se están adoptando medidas para que se preste una atención más sistemática a las cuestiones de género en la plantilla y la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 45 - ويجري اتخاذ خطوات لكفالة زيادة المنهجية في الاهتمام بالقضايا الجنسانية داخل ملاك وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Por último, toma nota de los comentarios de la Comisión Consultiva en relación con la división de competencias entre el DAP y el DOMP. | UN | وأخيرا، لاحظ تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |