"وإدامة عالم خال" - Translation from Arabic to Spanish

    • y mantenimiento de un mundo libre
        
    • y mantener un mundo libre
        
    • y mantenimiento de un mundo sin
        
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية
    La mejor manera de lograrlo sería seguir estudiando los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares y comenzar las negociaciones con ese fin. UN وأفضل وسيلة لعمل ذلك هي زيادة دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية والشروع في مفاوضات من أجل تلك الغاية.
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية
    La aplicación de los compromisos de desarme encaminados a lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares no debe volver a posponerse. UN ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    La aplicación de los compromisos de desarme encaminados a lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares no debe volver a posponerse. UN ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Asimismo, el Grupo debería estudiar todas las maneras posibles de poner de relieve el objetivo incondicional y la prioridad urgente que constituyen el desarme nuclear y el establecimiento y mantenimiento de un mundo sin armas nucleares. UN وينبغي أن ينظر الفريق في جميع السبل الممكنة لتأكيد نزع السلاح النووي ومسعى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية كهدف غير مشروط وأولوية ملحة.
    La mejor manera de lograrlo sería seguir estudiando los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares y comenzar las negociaciones con ese fin. UN وأفضل وسيلة لعمل ذلك هي زيادة دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية والشروع في مفاوضات من أجل تلك الغاية.
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, Timor-Leste y el Yemen UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وتيمور ليشتي، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste y el Yemen UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بوليفيا وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية وكوستاريكا وماليزيا ونيكاراغوا واليمن
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste y el Yemen UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بوليفيا وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية وكوستاريكا وماليزيا ونيكاراغوا واليمن
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica y Malasia UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا
    En sentido amplio, las medidas que contribuyen a la transparencia, la verificación y el fomento de la confianza son un pilar básico de los esfuerzos de la comunidad internacional para el objetivo del " logro y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares " . UN وبمعنى أوسع، فإن التدابير التي تسهم في الشفافية والتحقق وبناء الثقة هي من الدعائم الأساسية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى " تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية " .
    En sentido amplio, las medidas que contribuyen a la transparencia, la verificación y el fomento de la confianza son un pilar básico de los esfuerzos de la comunidad internacional para el objetivo del " logro y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares " . UN وبمعنى أوسع، فإن التدابير التي تسهم في الشفافية والتحقق وبناء الثقة هي من الدعائم الأساسية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى " تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية " .
    La aplicación de los compromisos de desarme destinados a lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares no debe posponerse. UN وينبغي عدم إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية .
    Educación en materia de desarme y no proliferación, para velar por que los principales sectores de la sociedad comprendan la importancia de establecer y mantener un mundo libre de armas nucleares y la manera en que pueden contribuir a esa meta. UN 18-7 التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لضمان فهم القطاعات الرئيسية في المجتمع لأهمية تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية وكيفية مساهمتها في تحقيق هذا الهدف.
    Educación en materia de desarme y no proliferación, para velar por que los principales sectores de la sociedad comprendan la importancia de establecer y mantener un mundo libre de armas nucleares y la manera en que pueden contribuir a esa meta. UN 18-7 التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لضمان فهم القطاعات الرئيسية في المجتمع لأهمية تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية وكيفية مساهمتها في تحقيق هذا الهدف.
    10.7 Educación en materia de desarme y no proliferación, para velar por que los principales sectores de la sociedad comprendan la importancia de establecer y mantener un mundo libre de armas nucleares y la manera en que pueden contribuir a esa meta. UN 10-7 التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لضمان فهم القطاعات الرئيسية في المجتمع لأهمية تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية وكيف تساهم في تحقيق هذا الهدف.
    La Conferencia acoge con beneplácito los esfuerzos encaminados a desarrollar las capacidades de verificación del desarme nuclear que se requerirán para dar garantías del cumplimiento de los acuerdos sobre desarme nuclear para crear y mantener un mundo libre de armas nucleares. UN 95 - ويرحب المؤتمر بالجهود الرامية إلى تطوير القدرات المتعلقة بالتحقق من نزع السلاح النووي، التي ستلزم لتوفير كفالة التقيد باتفاقات نزع السلاح النووي من أجل إيجاد وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    10.7 Educación en materia de desarme y no proliferación, para velar por que los principales sectores de la sociedad comprendan la importancia de establecer y mantener un mundo libre de armas nucleares y la manera en que pueden contribuir a esa meta. UN 10-7 التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لضمان فهم القطاعات الرئيسية في المجتمع لأهمية تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية وكيف تساهم في تحقيق هذا الهدف.
    11. Una de las divergencias de opinión fundamentales entre los Estados que poseen armas nucleares y los que no las poseen guarda relación con la calidad y el estatus de las obligaciones y los compromisos en materia de desarme nuclear y el establecimiento y mantenimiento de un mundo sin armas nucleares. UN 11- من بين أوجه الاختلاف الأساسية بين وجهات نظر الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير النووية مسألة تتعلق بنوعية واجبات والتزامات نزع السلاح النووي وتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية وبالوضع الرسمي لتلك الواجبات والالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more