"وإذا كنت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y si no
        
    • y si usted no
        
    • y si tú no
        
    • si no me
        
    • si no te
        
    • Y si yo no
        
    Y si no dejas de joderme, los llamaré a cada uno de ellos y les diré lo degenerado que eres. Open Subtitles وإذا كنت لا تتوقف عن سخافاتك معي, سأتصل بكل واحد منهم واقول لهم ما انت من منحل.
    Y si no te gusta la carne asada, traje ensalada de pollo. Open Subtitles وإذا كنت لا تحب مشوي لحم البقر، وجهت سلطة الدجاج.
    Y si no te sientes bien por la mañana, te llevaré del doctor. Open Subtitles وإذا كنت لا تشعر أفضل في الصباح أنا تأخذك إلى الطبيب.
    Y si no le importa que se lo diga, subinspector Harry, usted parece uno de esos perdidos con esos ojos cansados y esa expresión torturada. Open Subtitles وإذا كنت لا تمانع لي قول ذلك، المفتش هاري، كنت تبدو وكأنها واحدة من الضالين مع العيون المتعبة وهذا التعبير مسكون.
    La gente en esta ciudad necesitan protección, y si usted no recibe su velocidad, Open Subtitles الناس في هذه المدينة ضرورة حماية، وإذا كنت لا تحصل على سرعتك،
    Y si no le importa que se lo diga, subinspector Harry, usted parece uno de esos perdidos con esos ojos cansados y esa expresión torturada. Open Subtitles وإذا كنت لا تمانع لي قول ذلك، المفتش هاري، كنت تبدو وكأنها واحدة من خسر، مع العيون المتعبة وهذا التعبير مسكون.
    Puesto que no tiene empleo, no tiene dinero y, si no tiene dinero, no puede consumir. UN ولأنك لا تملك وظيفة، فأنت لا تملك مالا، وإذا كنت لا تملك المال، فأنت لا تستهلك.
    Y si no les gusta tomar epigramas de un filósofo, intentemos con un científico. TED وإذا كنت لا تحب أن تأخذ سخرياتك من فيلسوف، جرب عالِم.
    Y si no le agrada esa responsabilidad, no debería estar en el poder. TED وإذا كنت لا تحب هذه المسؤولية، فلا يجب أن تكون في السلطة.
    ". Y si no pueden contestar esa pregunta les diré que desvíen parte de su energía de su trabajo duro hacia la inversión en una relación con un promotor, porque será fundamental para su éxito. TED وإذا كنت لا تستطيع الإجابة على من هو الذي يحمل أوراقي في الغرفة، فسأخبرك بأن تحول بعض طاقاتك بالعمل الدؤوب إلى الاستثمار في علاقة مع راعٍ، لأنها ستكون حاسمة لنجاحك.
    Y si no pueden, mejor se tapan los oidos. Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيع ، وأفضل التوقف عن أذنيك.
    Y si no puedo convencerte a ti, que eres miembro de mi tripulación, ¿cómo voy a convencer al resto la galaxia? Open Subtitles وإذا كنت لا أستطيع اقناع لكم, وهو عضو في طاقم بلدي, كيف يمكنني كسب بقية المجرة؟
    Y si no le gusta lo que escriben, sólo deles una nueva. Open Subtitles وإذا كنت لا تحب القصة فإنهم سيكتبون فقط اخبرهم بقصة جديده
    Y si no puedes llevar a Mahoma a la montaña entonces tienes que llevarle a Mahoma la montaña directamente a su casa. Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيع اخذ محمد الى الجبل اذن عليك الحصول على محمد ليجلب لك الجبل اذهب لمنزله
    Mira, tengo mis propios problemas que solucionar, Y si no quieres estar ahí para solucionar nuestros problemas también, está bien. Open Subtitles وإذا كنت لا تريد أن تكون موجودة على حل أيضا مشاكلنا، كل الحق.
    Y si no puedes hacer eso, bien, mi punto se confirma. Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيع فعل ذلك إذاً ، وجهة نظري أثبتت.
    Y si no puedes mantener eso fuera del lugar de trabajo... Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيعي أن تبقي هذا خارج العمل
    Y si no se sienta, le pondré unas esposas. Open Subtitles وإذا كنت لا تجلس، أنا ستعمل وضعت لك في الأصفاد.
    Usted no puede compartir. y si usted no puede compartir, usted puede ganar con eso? Open Subtitles فلا تستطيع مشاركتهم مع الأخرين وإذا كنت لا تستطيع مشاركتهم
    y si tú no ves eso, es que en algo estoy fallando porque de veras admiro tu ética, tu compromiso con la higiene. Open Subtitles وإذا كنت لا ترين ذلك، أذن هذا الفشل من ناحيتي لأنني حقاً معجبة بأخلاقكِ و التزامكِ بالنظافة
    si no me crees, ve a la posada, y pregúntaselo tú. Open Subtitles وإذا كنت لا تصدقيني ادخلي الى الداخل واسأليه بنفسك
    Y si yo no te creo, tampoco te creerá la jueza. Open Subtitles وإذا كنت لا اصدقك فأن القاضي لن يصدقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more