"وإذ يرحب بالجهود" - Translation from Arabic to Spanish

    • acogiendo con beneplácito los esfuerzos
        
    • acogiendo con beneplácito las gestiones
        
    • acogiendo con satisfacción los esfuerzos
        
    • acogiendo con beneplácito la labor
        
    • observando con beneplácito las gestiones
        
    • acogiendo con beneplácito y alentando los esfuerzos
        
    • acogiendo con beneplácito el empeño
        
    • acogiendo con beneplácito las medidas
        
    • observando con satisfacción la labor
        
    • acogiendo con beneplácito el esfuerzo
        
    • observando con satisfacción las gestiones
        
    • acogiendo con beneplácito las actividades
        
    • celebrando los esfuerzos
        
    • acogiendo favorablemente la labor
        
    • acogiendo con agrado los esfuerzos
        
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por contener los gastos de la ONUSAL, UN وإذ يرحب بالجهود الجارية التي يبذلها اﻷمين العام لاحتواء تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos en curso en pro de la reapertura del aeropuerto de Tuzla para su utilización con fines humanitarios, UN وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos en curso en pro de la reapertura del aeropuerto de Tuzla para su utilización con fines humanitarios, UN وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية،
    acogiendo con beneplácito las gestiones internacionales encaminadas a lograr la plena aplicación de las resoluciones mencionadas, UN وإذ يرحب بالجهود الدولية المبذولة لتحقيق التنفيذ الكامل للقرارين المذكورين أعلاه،
    acogiendo con satisfacción los esfuerzos realizados por Alemania, en consulta con las Partes, para ayudar a la secretaría a elaborar el proyecto de formulario normalizado para la presentación de información, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها ألمانيا بالتشاور مع أطراف لمساعدة الأمانة في وضع مشروع استمارة إبلاغ موحدة،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por contener los gastos de la ONUSAL, UN وإذ يرحب بالجهود الجارية التي يبذلها اﻷمين العام لاحتواء تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos diplomáticos que se están realizando a nivel internacional para hacer frente a la situación existente en Darfur, UN وإذ يرحب بالجهود الدبلوماسية الجارية على الصعيد الدولي من أجل معالجة الموقف في دارفور،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos en este contexto de los mecanismos multilaterales que contribuyen a la no proliferación, UN وإذ يرحب بالجهود المبذولة في هذا السياق عن طريق الترتيبات المتعددة الأطراف التي تسهم في عدم الانتشار،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos diplomáticos que se están realizando a nivel internacional para hacer frente a la situación existente en Darfur, UN وإذ يرحب بالجهود الدبلوماسية الجارية على الصعيد الدولي من أجل معالجة الموقف في دارفور،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos de la comunidad internacional por reforzar la coherencia de las acciones militares y civiles, incluidas las realizadas en el marco de la ISAF, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    acogiendo con beneplácito los esfuerzos de la comunidad internacional por reforzar la coherencia de las acciones militares y civiles, incluidas las realizadas en el marco de la ISAF, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    acogiendo con beneplácito las gestiones de los mediadores y representantes de la Organización de la Unidad Africana, la Unión Europea y los Estados interesados, y alentando a todos ellos a que coordinen estrechamente sus gestiones con las del Enviado Especial, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الوسطاء والممثلون من منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، وإذ يشجعهم على تنسيق جهودهم بصورة وثيقة مع الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص،
    acogiendo con beneplácito las gestiones de los mediadores y representantes de la OUA, la Unión Europea y los Estados interesados, y alentando a todos ellos a que coordinen estrechamente sus gestiones con las del Enviado Especial, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الوسطاء والممثلون من منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، وإذ يشجعهم على تنسيق جهودهم بصورة وثيقة مع الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص،
    acogiendo con satisfacción los esfuerzos realizados por Alemania, en consulta con las Partes, para ayudar a la secretaría a elaborar el proyecto de formato normalizado para la presentación de informes, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها ألمانيا، بالتشاور مع الأطراف، في مساعدة الأمانة في وضع شكل الإبلاغ الموحد،
    acogiendo con beneplácito la labor que sigue realizando la Comisión de Consolidación de la Paz en la República Centroafricana y la reciente visita de una delegación de su configuración encargada del país, y reconociendo la contribución del Fondo para la Consolidación de la Paz a la consolidación de la paz en la República Centroafricana, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبالزيارة التي قام بها في الآونة الأخيرة وفد من التشكيلة القطرية المخصصة التابعة للجنة بناء السلام، وإذ يعترف بما لصندوق بناء السلام من إسهام في بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    observando con beneplácito las gestiones que realiza el Secretario General, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para restablecer la paz y la estabilidad en Côte d ' Ivoire, UN وإذ يرحب بالجهود المستمرة التي يبذلها كل من الأمين العام، والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إعادة إرساء السلام والاستقرار في كوت ديفوار،
    acogiendo con beneplácito y alentando los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz para sensibilizar al personal de mantenimiento de la paz sobre la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades trasmisibles, UN وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتوعية الأفراد العاملين في مجال حفظ السلام بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض السارية، ومكافحتها، في جميع عملياتها لحفظ السلام، ويُشجع تلك الجهود،
    acogiendo con beneplácito el empeño del Secretario General por seguir vigilando de cerca todas las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la UNMIL, y reiterando la necesidad que el Consejo aplique a los despliegues de mantenimiento de la paz un enfoque riguroso y estratégico, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام للإبقاء على جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يكرر التأكيد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    acogiendo con beneplácito las medidas tomadas por la OCI y las organizaciones filantrópicas oficiales de algunos países islámicos para prestar apoyo financiero y ayuda humanitaria a la región del Mar de Aral, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الحكومية والخيرية في بعض البلدان الإسلامية لتقديم دعم مالي ومعونات إنسانية لمنطقة بحر الأرال،
    observando con satisfacción la labor realizada por el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) para afinar y aclarar sus procedimientos de trabajo y alentando al Comité a que prosiga en ese sentido a fin de agilizar el proceso de aprobación, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( لتحسين وتوضيح إجراءات عملها وإذ يشجع اللجنة على السير قدما في هذا الاتجاه من أجل التعجيل بعملية الموافقة،
    acogiendo con beneplácito el esfuerzo que se está realizando para lograr la reconciliación nacional en la República Centroafricana sobre la base del Acuerdo General de Paz firmado en Libreville en 2008, exhortando a sus signatarios a que mantengan el compromiso con el Acuerdo y exhortando a todos los grupos armados restantes a que se sumen al Acuerdo sin demora, UN وإذ يرحب بالجهود الجاري بذلها لتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى استنادا إلى اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008، وإذ يهيب بالموقّعين على الاتفاق إلى مواصلة الالتزام بأحكامه، وإذ يدعو باقي الجماعات المسلحة إلى الانضمام إلى الاتفاق بدون تأخير،
    observando con satisfacción las gestiones realizadas por los Estados Miembros, en particular los tres Estados observadores en el proceso de paz de Angola, la Organización de la Unidad Africana y la comunidad internacional en su conjunto, para promover la paz y la seguridad en Angola, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمع الدولي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا،
    acogiendo con beneplácito las actividades de la MONUSCO y los asociados internacionales en materia de capacitación en derechos humanos, protección de la infancia y protección frente a la violencia sexual y de género para las instituciones de seguridad congoleñas, y subrayando la importancia de esas actividades, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والشركاء الدوليون في تدريب مؤسسات الأمن الكونغولية في مجال حقوق الإنسان وحماية الأطفال والحماية من العنف الجنسي والجنساني، وإذ يؤكد أهمية هذا التدريب،
    celebrando los esfuerzos de los Estados Miembros, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y toda la comunidad internacional por promover la paz y la seguridad en Angola, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمع الدولي ككل لتعزيز السلم واﻷمن في أنغولا،
    acogiendo favorablemente la labor que realizan las Naciones Unidas para sensibilizar al personal de las Naciones Unidas en lo que respecta a la prevención y el control del VIH/SIDA y de otras enfermedades transmisibles en todas sus operaciones establecidas, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوعية موظفيها بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عملياتها القائمة،
    acogiendo con agrado los esfuerzos colectivos realizados por los miembros del Comité de Apoyo del MM a fin de promover la elaboración de un Plan de Actividades revisado para el período 2003-2006, UN وإذ يرحب بالجهود الجماعية التي بذلها أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية لدعم إعداد خطة العمل للفترة 2003-2006،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more