la reforma de las Naciones Unidas como órgano intergubernamental, debe seguir fortaleciendo nuestra habilidad y capacidad en esa dirección. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة، باعتبارها جهازا حكوميا دوليا، ينبغي أن يستمر لتعزيز قدرتنا وطاقتنا في هذا الاتجاه. |
la reforma de las Naciones Unidas es naturalmente indispensable. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة شيء أساسي بطبيعة الحال. |
la reforma de las Naciones Unidas es esencial para que puedan cumplir con éxito sus tareas. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة ضروري للنجاح في إنجاز مهامها. |
Gobernanza ambiental a nivel internacional y reforma de las Naciones Unidas | UN | الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة |
Favorecemos el proceso en curso de fortalecimiento y reforma de las Naciones Unidas y nos pronunciaremos oportunamente sobre el tema cuando la Asamblea General aborde la cuestión. | UN | ونؤيد عملية تقوية وإصلاح الأمم المتحدة التي تجري في الوقت الحاضر، وسنتكلم في الوقت المناسب في ذلك البند عندما يعرض على الجمعية. |
Al respecto, apoyamos la acción perseverante del Secretario General para revitalizar y reformar las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الخصوص، نؤيد جهود الأمين العام التي لا تكل لتنشيط وإصلاح الأمم المتحدة. |
la reforma de las Naciones Unidas es parte también de ese deseo de dar respuestas efectivas. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة أيضا جزء من الرغبة في الاستجابة بشكل فعال. |
la reforma de las Naciones Unidas no es y no puede verse como una acción unilateral. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة ليس عملا انفراديا ولا يمكن أن يُفهم باعتباره عملا انفراديا. |
la reforma de las Naciones Unidas, particularmente la del Consejo de Seguridad, y la revitalización de la Asamblea General son para nosotros de importancia crucial. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص مجلس الأمن، وإنعاش الجمعية العامة لهما أهمية بالغة بالنسبة لنا جميعا. |
El desarrollo, la seguridad mundial y la reforma de las Naciones Unidas ocupan lugares muy importantes en el programa. | UN | وتحتل التنمية والأمن العالمي وإصلاح الأمم المتحدة جميعا أماكن رفيعة من جدول الأعمال. |
Como dije anteriormente, la reforma de las Naciones será el tema central y determinante de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة، كما أسلفت القول، سوف يشكل الموضوع المحوري والمميز لدورة الجمعية العامة الحالية. |
Únicamente así se podrá garantizar una aceleración hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | فذلك، ولا شيء سواه، يمكن أن يضمن تسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإصلاح الأمم المتحدة. |
Evalúa los progresos logrados en las esferas del desarrollo, la seguridad, los derechos humanos y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | إنه يقيم التقدم المحرز في ميادين التنمية والأمن وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة. |
la reforma de las Naciones Unidas debe ser multifacética y multidimensional. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة يجب أن يتم من كل الأوجه والأبعاد. |
En nombre de ellos, es mi intención hablar de la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وبالنيابة عن سكان المنطقة، اعتزم أن أتكلم عن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة. |
la reforma de las Naciones Unidas debería reflejar nuestras aspiraciones colectivas de contar con una estructura universal y democrática. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يعكس تطلعاتنا الجماعية إلى نظام عالمي وديمقراطي. |
Asimismo, abordamos la Reunión plenaria de alto nivel y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، ناقشنا موضوعي الاجتماع العام الرفيع المستوى وإصلاح الأمم المتحدة. |
la reforma de las Naciones Unidas redundará en beneficio de todos. Mantener el statu quo no es una opción. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة سيكون من مصلحة الجميع؛ والإبقاء على الوضع القائم حاليا ليس خيارا. |
Todas las decisiones que puedan tomarse en el contexto restringido de la Segunda comisión deben examinarse a la luz de las decisiones que se adopten en el proceso general de revitalización de la Asamblea General y reforma de las Naciones Unidas. | UN | وأي قرار قد يتخذ في السياق المحدود للجنة الثانية ينبغي أن يكون عرضة لمراجعته في ضوء القرارات المتخذة في مجمل عملية تنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة. |
K. Acceso universal y reforma de las Naciones Unidas | UN | كاف - إتاحة العلاج للجميع وإصلاح الأمم المتحدة |
Implicación nacional y reforma de las Naciones Unidas | UN | الملكية القطرية وإصلاح الأمم المتحدة |
¿Cómo sacar adelante el proceso? Es necesario y urgente fortalecer, mejorar y reformar las Naciones Unidas, en su calidad de única Organización universal. | UN | كيف يمكن تحريك العملية إلى الأمام؟ إن دعم وتعزيز وإصلاح الأمم المتحدة، باعتبارها المنظمة العالمية الوحيدة، ضروري وعاجل. |