iii) Recogida y reciclado o eliminación ecológicamente racional del 75% de los desechos sólidos producidos en las zonas urbanas; | UN | ' ٣ ' جمع ٧٥ في المائة من النفايات الصلبة المولدة في المناطق الحضرية وإعادة تدويرها أو التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا؛ |
- reducción de las emisiones de fluorocarbonos de los equipos de refrigeración y aire acondicionado mediante su recuperación y reciclado; | UN | ● خفض انبعاثات الفلوروكربون من أجهزة التبريد وأجهزة تكييف الهواء بواسطة استرجاع الانبعاثات وإعادة تدويرها |
Es necesario encontrar formas para integrar la recogida y el reciclado informales de desechos en sistemas formales mejor regulados. | UN | ويجب إيجاد طرق لدمج جمع النفايات وإعادة تدويرها بالطرق غير الرسمية في الأنظمة الرسمية الأكثر إحكاماً. |
Fomento de la reducción de los desechos y el reciclado | UN | تقليل النفايات إلـــى أدنــى حــد وإعادة تدويرها |
La reducción al mínimo y el reciclaje de los desechos pueden ofrecer algún campo de acción a la reducción de la contaminación de las aguas subterráneas mediante la disminución de la dependencia de la eliminación de desechos en vertederos. | UN | وتقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى وإعادة تدويرها يمكن أن يوفرا قدرا من إمكانية تقليل تلوث المياه الجوفية عن طريق تقليل الاعتماد على مقالب النفايات. |
Reducción al mínimo y reciclaje de los desechos | UN | :: تخفيض النفايات إلى أدنى حد وإعادة تدويرها |
Los refrigerantes se podrían extraer y reciclar. | UN | حيث يمكن هناك انتزاع المبردات وإعادة تدويرها. |
Todas las SDO deben retirarse de los aparatos que las usen antes de proceder a su eliminación y reciclado. | UN | وينبغي استرداد جميع المواد المستنفدة لﻷوزون من المعدات قبل التخلص منها وإعادة تدويرها. |
Entre los proyectos se cuentan reforestación, retiro y reciclado de basura y reparación de caminos. | UN | وتشمل المشاريع إعادة زراعة الغابات، وجمع القمامة وإعادة تدويرها وإصلاح الطرقات. |
Los objetivos de reducción máxima y reciclado de los desechos peligrosos deben integrarse en los procedimientos para la evaluación del impacto ambiental. | UN | ويجب إدخال أهداف الحد من النفايات الخطرة وإعادة تدويرها ضمن إجراءات تقدير الأثر البيئي. |
Orientar al alumno hacia el buen aprovechamiento de las materias primas que ofrece el entorno y de sus recursos diferentes, y sobre su reutilización y reciclado; | UN | توجيه الطلبة إلى حسن استثمار خامات البيئة ومواردها المختلفة وإعادة تدويرها وإنتاجها. |
Las repercusiones de la intensificación de las actividades económicas son mayores que los efectos de las iniciativas de prevención de desechos y reciclado. | UN | ويتجاوز تكاثف الأنشطة الاقتصادية آثار مبادرات منع إنتاج النفايات وإعادة تدويرها. |
Este enfoque supone comprender y evaluar las prácticas locales de reducción, recuperación y reciclado de desechos. | UN | ويستتبع ذلك تفهم وتقييم الممارسات المحلية في تخفيض إنتاج النفايات واستعادتها وإعادة تدويرها. |
Habría que establecer infraestructuras para administrar la recolección y el reciclado de papel, metales, etc. | UN | وينبغي إنشاء البنية التحتية ﻹدارة جمع الورق والمعادن، الخ. وإعادة تدويرها. |
iii) Promover la participación de la población en la recogida, el reciclado y la eliminación de desechos; | UN | ' ٣ ' تنشيط مشاركة الجمهور في جمع النفايات وإعادة تدويرها والتخلص منها. |
B. Promoción de la eliminación, el tratamiento y el reciclado ecológicamente racionales de los desechos | UN | باء - تشجيع التخلص من النفايات ومعالجتها وإعادة تدويرها على نحو سليم بيئيا |
Sin embargo, para asegurar la sostenibilidad es necesaria la elaboración de estrategias racionales de ordenación forestal, incluida la recolección, la utilización y el reciclado. | UN | غير أن تطوير استراتيجيات سليمة لإدارة الغابات، بما في ذلك حصادها واستخدامها وإعادة تدويرها أمور ضرورية لضمان استدامتها. |
La reducción al mínimo y el reciclaje de los desechos pueden ofrecer cierta posibilidad de atenuar la contaminación de las aguas subterráneas mediante la disminución de la dependencia de los vertederos. | UN | وتقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى وإعادة تدويرها يمكن أن يوفرا قدرا من إمكانية تقليل تلوث المياه الجوفية عن طريق تقليل الاعتماد على مقالب النفايات. |
Entre las actividades del programa cabe señalar la organización de campañas regionales de concienciación, la armonización de la legislación, la aplicación de normas a nivel regional, el establecimiento de servicios de recepción de desechos en los puertos y el reciclaje de desperdicios. | UN | ويعمل البرنامج من خلال حملات إقليمية للتوعية العامة، ومن خلال تحقيق اتساق التشريعات، وتطبيق وإنفاذ المعايير على الصعيد الإقليمي، وإنشاء مرافق لاستلام النفايات وإعادة تدويرها في الموانئ البحرية. |
Reducción al mínimo y reciclaje de los desechos. | UN | الحد من النفايات إلى أدنى درجة وإعادة تدويرها. |
Los refrigerantes se podrían extraer y reciclar. | UN | حيث يمكن هناك انتزاع المبردات وإعادة تدويرها. |
Pueden reconstruirse, repararse y reutilizarse, o enviarse a instalaciones de recuperación y reciclado ambientalmente racionales, en las que se pueden recuperar y reciclar diversos materiales con los que se fabrican nuevos productos. | UN | فيمكن تجديدها وإصلاحها وإعادة استخدامها، أو إرسالها إلى المرافق التي تقوم باسترداد المواد وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً، حيث يمكن استرداد المواد المختلفة وإعادة تدويرها لصنع منتجات جديدة. |