"وإلا ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ O qué
        
    • ¿ Si no qué
        
    • O si no ¿ qué
        
    • ¿ De lo contrario qué
        
    • ¿ O si no qué
        
    • ¿ O que
        
    • ¿ O sino qué
        
    • ¿ Y si no
        
    ¿O qué, también vas a ponerme una bala detrás de la cabezá? Open Subtitles حذراَ لكيف تقلع بسفينتك حول هذا الموضوع وإلا ماذا ؟
    O qué, ¿algunos científicos me van a dar una paliza, para asegúrarse de que no tengo la primera subvención? Open Subtitles وإلا ماذا, بعض طلبة العلوم المجتهدين سيبرحوني ضرباً ليتأكدوا أني لن أحصل علي المنحة اولاً ؟
    ¿Y vas a tocarme o qué haremos aquí? Open Subtitles اذاً هل ستلمسني وإلا ماذا نحن نفعل هنا؟
    Pero como hombre, tiene que irme mejor a mí. ¿O qué seré? Open Subtitles rlm; لكن كرجل، يجب أن أحقق نجاحاً أفضل، rlm; وإلا ماذا سأكون؟
    ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا ستفعل؟
    - Vete o te... - ¿O qué? Open Subtitles ... اترك هذا المكان و إلا وإلا ماذا ؟
    O ¿qué va a suceder? Open Subtitles وإلا ماذا سيحدث ؟
    ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا ستصنع؟
    ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا تفعلين ؟
    ¿O qué, Hedda? ¿Si no soy cuidadoso, qué? Open Subtitles وإلا ماذا يا (هيدا) إن لم أراعي كلامي؟
    ¿O qué, Hedda? ¿Si no soy cuidadoso, qué? Open Subtitles وإلا ماذا يا (هيدا) إن لم أراعي كلامي؟
    - ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا ؟
    ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا ؟
    ¿O qué, doctora? Open Subtitles وإلا ماذا ؟
    ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا ؟
    ¿O qué? Open Subtitles وإلا ماذا ؟
    ¡Claro que sí! Si no, ¿qué estoy haciendo aquí? Open Subtitles بالطبع استفاقوا وإلا , ماذا أفعل هنا؟
    ¿O si no qué? Open Subtitles وإلا ماذا ستفعل؟
    - Y te vayas en silencio. - O que hara? Open Subtitles و تغادر بهدوء وإلا ماذا ستفعل؟
    ¿O sino qué? Open Subtitles وإلا ماذا ؟
    Y si no? Open Subtitles وإلا ماذا سيحدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more