"وإلى المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y al Relator
        
    • y la decisión
        
    • y en la decisión
        
    • y a la decisión
        
    • así como la decisión
        
    • así como a la decisión
        
    • y el Relator
        
    • como al Relator
        
    A petición del Secretario General, se transmitió esa información a la Comisión de Expertos y al Relator Especial para que la investigaran a fondo. UN وقد نُقلت هذه المعلومات بناء على طلب اﻷمين العام إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص ﻹجراء تحقيق متعمق فيها.
    Esas acusaciones se han comunicado a la Comisión de Expertos y al Relator Especial y se están disponiendo los arreglos necesarios para llevar a cabo una investigación a fondo conforme al mandato de esos dos mecanismos. UN وقد أبلغت هذه الادعاءات إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص، ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء تحقيقات دقيقة بموجب ولاية هاتين اﻵليتين.
    También presta apoyo y asistencia, previa solicitud al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Relator Especial y al experto encargado del proceso de paz sobre las personas desaparecidas de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, y la decisión 20/CP.1, UN إذ يشير إلى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وإلى المقرر ٠٢/م أ-١،
    limpio Recordando lo dispuesto en los artículos 3 y 12 del Protocolo de Kyoto y en la decisión 1/CMP.6, UN إذ يشير إلى أحكام المادتين 3 و12 من بروتوكول كيوتو، وإلى المقرر 1/م أإ-6،
    Excelentísimo señor: Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 3 de junio de 2002 y a la decisión IDB.25/Dec.6, adoptada por la Junta de Desarrollo Industrial, y de remitirle el texto enmendado del Acuerdo entre el Gobierno de Azerbaiyán y la ONUDI relativo al pago de cuotas pendientes mediante el pago a plazos, esbozado en el anexo II del documento IDB.25/8. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2002 وإلى المقرر م ت ص-25/م-6 الذي اعتمده مجلس التنمية الصناعية، وبأن أحيل إليكم النص المعدل للاتفاق بين جمهورية أذربيجان واليونيدو بشأن تسوية الاشتراكات غير المسددة وفقا لخطة سداد مبينة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.25/8.
    En relación con la labor de la Comisión sobre responsabilidad de los Estados, el Gobierno del Japón, la Asociación de Derecho Internacional y la American Society of International Law han establecido grupos de estudio, proporcionando una información útil a la Comisión y al Relator Especial. UN وفي ما يتعلق بعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول، قامت حكومة اليابان ورابطة القانون الدولي والجمعية الأمريكية للقانون الدولي بإنشاء أفرقة دراسية قدمت معلومات مفيدة إلى اللجنة وإلى المقرر الخاص.
    Señaló que ambos cargos podrían beneficiarse del intercambio de ideas en una misión conjunta y espera que los Estados miembros estudien esa posibilidad cuando cursen invitaciones al Representante y al Relator Especial. UN ولاحظ أن كلا الولايتين يمكن أن تستفيدا من مشاطرة الأفكار في بعثة مشتركة، وأعرب عن أمله في احتمال أن تنظر الدول الأعضاء في هذا عند توجيهها الدعوة إلى ممثل الأمين العام وإلى المقرر الخاص.
    El Alto Comisionado elogió la cooperación del Gobierno de Indonesia con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, tales como las invitaciones cursadas al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en 1994 y al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 1991. UN وأشاد بتعاون حكومة اندونيسيا مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، مثل توجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في عام ٤٩٩١ وإلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في عام ١٩٩١.
    16. Pide a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de la presente resolución, sometan sus informes al Consejo en su 13º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    16. Pide a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de la presente resolución, sometan sus informes al Consejo en su 13º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    19. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo en su 16º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    60. En su resolución 10/15, el Consejo pidió a la Alta Comisionada y al Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo que le presentaran sus informes en el 13º período de sesiones. UN 60- طلب المجلس، في قراره 10/15، إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقديم تقاريرهما إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    19. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo en su 16º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Recordando también el artículo 7 del reglamento de la Conferencia de las Partes, sobre la participación de otros órganos u organismos, y la decisión 26/COP.1, sobre la acreditación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, UN وإذ يشير أيضاً إلى المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بشأن مشاركة الهيئات أو الوكالات الأخرى، وإلى المقرر 26/م أ-1 المتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية،
    Recordando las disposiciones de los artículos 3 y 12 del Protocolo de Kyoto y la decisión 1/CMP.6, UN إذ يشير إلى أحكام المادتين 3 و12 من بروتوكول كيوتو، وإلى المقرر 1/م أإ-6،
    107. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 55/96 de la Asamblea General titulada " Promoción y consolidación de la democracia " y la decisión 2000/116 adoptada por la Subcomisión en su 52º período de sesiones UN 107- ويوجه نظر اللجنة أيضا إلى قرار الجمعية العامة 55/96 المعنون " تعزيز الديمقراطية وتوطيدها " ، وإلى المقرر 2000/116 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    El tema del programa se basa en una propuesta de Arabia Saudita, expuesta en el documento FCCC/KP/CMP/2005/2, y en la decisión 27/CMP.1. UN ويستند هذا البند من جدول الأعمال إلى اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية ووارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أ إ-1.
    El tema del programa se basa en la propuesta de la Arabia Saudita que figura en el documento FCCC/KP/CMP/2005/2 y en la decisión 27/CMP.1. UN ويستند هذا البند من جدول الأعمال إلى اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية يرد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أإ-1.
    El Presidente, refiriéndose a la resolución 35/213 de la Asamblea General y a la decisión adoptada por la Comisión en su 13ª sesión, invita a la Presidenta del Comité de Coordinación de Sindicatos y Asociaciones Internacionales de Funcionarios Públicos del Sistema de las Naciones Unidas (CCSAIP) y al Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) a formular una declaración. UN 42 - الرئيس: أشار إلى قرار الجمعية العامة 35/213 وإلى المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الثالثة عشرة، ودعا رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلى الإدلاء ببيان.
    Recordando también las decisiones 10/COP.1 y 10/COP.2 sobre el examen de la aplicación de la Convención, así como la decisión 11/COP.1 sobre procedimientos para la comunicación de información y examen de la aplicación, UN وإذ يشير أيضاً إلــى المقررين 10/م أ-1 و10/م أ-2 بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية، وإلى المقرر 11/م أ - 1 بشأن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ،
    También se adjuntaron opiniones individuales a la decisión del Comité por la que se declaraba inadmisible la comunicación Nº 816/1998 Tadman c. el Canadá, así como a la decisión del Comité por la que se declaraba admisible la comunicación Nº 845/1999 (Kennedy c. Trinidad y Tabago). UN وأضيفت آراء فردية أيضاً إلى مقرر اللجنة الذي أعلنت فيه عدم قبول البلاغ رقم 816/1998، تادمان ضد كندا، وإلى المقرر الذي أعلنت فيه قبول الرسالة رقم 845/1999 (كندي ضد ترينيداد وتوباغو).
    Asimismo, el Representante Especial recomendó hacer efectiva la invitación que el Gobierno ha extendido para que visiten el país el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados. UN وأوصى الممثل الخاص أيضاً الحكومة بالاستجابة للدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وإلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بزيارة البلد.
    2. En cumplimiento de esta resolución, el 4 de octubre de 1996 el Secretario General se dirigió a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y al Comité de los Derechos del Niño, pidiéndoles que presentaran sus observaciones. UN ٢- وبمقتضى هذا القرار قام اﻷمين العام في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بتوجيه طلبات إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية وإلى المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وإلى لجنة حقوق الطفل طالباً تعليقاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more