"واتخذت اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión adoptó
        
    • el Comité adoptó
        
    • la Comisión aprobó
        
    • la Comisión tomó
        
    • se adoptaron
        
    • el Comité tomó
        
    • del Comité han
        
    • el Comité aprobó
        
    • la Comisión adopta
        
    • el Comité ha adoptado
        
    En la etapa final de su examen del tema, la Comisión adoptó la decisión que se recoge en la subsección 3. UN واتخذت اللجنة في ختام نظرها في الموضوع المقرر الذي يرد في الفرع الجزئي ٣.
    En su 26ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, la Comisión adoptó medidas acerca del proyecto de resolución A/C.1/50/L.28/Rev.1. UN ١٤ - واتخذت اللجنة إجراء بشأن A/C.1/50/L.28/Rev.1 في جلستها ٢٦ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    la Comisión adoptó medidas sobre varias cuestiones objeto de la resolución y la decisión mencionadas, como se indica a continuación. UN واتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد من المسائل التي عولجت في القرار والمقرر السالفي الذكر، على النحو الوارد أدناه.
    En su 46º período de sesiones el Comité adoptó las siguientes decisiones en relación con este tema del programa. UN ٢٥ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السادسة واﻷربعين.
    la Comisión aprobó otras nueve resoluciones sobre otras cuestiones. UN واتخذت اللجنة تسعة قرارات أخرى بشأن المسائل اﻷخرى.
    la Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur. UN واتخذت اللجنة منطلقا لأعمالها حقيقتين لا يمكن دحضهما بشأن الحالة في دارفور.
    se adoptaron medidas sobre esos proyectos de resolución en las sesiones 18ª a 29ª, celebradas los días 10, 13 a 17, 20 y 21 de noviembre (véase A/C.1/50/PV.18 a 29). UN واتخذت اللجنة إجراءات بشأن مشاريع القرارات في جلساتها ١٨ إلى ٢٩ المعقودة في ١٠، و ١٣ إلى ١٧، و ٢٠، و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/50/PV.18-29(.
    En sus dos períodos de sesiones, el Comité tomó seis decisiones declarando inadmisibles ciertas comunicaciones y aprobó dos dictámenes de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة قرارات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    la Comisión adoptó deliberadamente la decisión de limitar el tema exclusivamente a las actividades que entrañaran un riesgo de causar un daño sensible. UN واتخذت اللجنة قرارا مدروسا يقصُر الموضوع على الأنشطة التي تحمل خطر التسبب بضرر جسيم.
    A este respecto, la Comisión adoptó las siguientes medidas: UN واتخذت اللجنة الإجراءاتِ التالية في هذا الصدد:
    A este respecto, la Comisión adoptó las siguientes medidas: UN واتخذت اللجنة الإجراءات التالية في هذا الصدد:
    28. la Comisión adoptó varias resoluciones importantes, como las nueve que se resumen a continuación. UN ٢٨ - واتخذت اللجنة عددا من القررات العامة، من بينها القرارات التسعة الموجزة أدناه.
    la Comisión adoptó las siguientes decisiones: UN واتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية:
    la Comisión adoptó las medidas siguientes: UN واتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية:
    En su 47º período de sesiones el Comité adoptó las siguientes decisiones en relación con este tema del programa. UN ٦٢ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السابعة واﻷربعين:
    En su 47º período de sesiones el Comité adoptó las siguientes decisiones en relación con este tema del programa. UN ٦٢ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السابعة واﻷربعين:
    Al cabo de sus deliberaciones, la Comisión aprobó dos resoluciones. UN واتخذت اللجنة قرارين بعد اختتام مداولاتها.
    la Comisión aprobó una resolución en la que se exhorta a Noruega a cesar todas las actividades de captura de ballenas dentro de su jurisdicción. UN واتخذت اللجنة قرارا يدعو النرويج إلى أن توقف على الفور جميع أنشطة صيد الحيتان الداخلة في نطاق ولايتها.
    En cada caso, la Comisión tomó decisiones sobre las modalidades que se adoptarían para examinar esas presentaciones. UN واتخذت اللجنة في كل حالة من هاتين الحالتين قرارات بشأن طرائق النظر في الطلبين.
    En las sesiones 28ª y 49ª celebradas el 4 de noviembre y el 5 de diciembre de 1997, se adoptaron medidas en relación con el subtema c). UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن البند الفرعي )ج( في الجلستين ٢٨ و ٤٩ المعقودتين في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر و ٥ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    En sus dos períodos de sesiones, el Comité tomó seis decisiones declarando inadmisibles ciertas comunicaciones y aprobó dos dictámenes de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة مقررات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Todas las decisiones del Comité han sido unánimes, aunque en su reglamento se permita a los miembros dejar constancia de su desacuerdo con las decisiones adoptadas por la mayoría. UN واتخذت اللجنة جميع قراراتها بالإجماع؛ غير أن نظامها الداخلي يسمح لأعضائها بتسجيل معارضتهم للقرارات التي تتخذ بالأغلبية.
    el Comité aprobó ocho decisiones en virtud del Protocolo Facultativo, cuadriplicando el número de decisiones aprobadas en el bienio anterior. UN واتخذت اللجنة 8 مقررات في إطار البروتوكول الاختياري، مما ضاعف بأربع مرات عدد المقررات المتخذة في فترة السنتين السابقة.
    la Comisión adopta medidas en relación con los proyectos de resolución que tiene ante sí. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة عليها.
    el Comité ha adoptado tres medidas para mitigar el problema: UN واتخذت اللجنة ثلاثة تدابير لتخفيف حدة المشكلة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more