"واحدة من هؤلاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • una de esas
        
    • uno de esos
        
    • uno de estos
        
    • una de estas
        
    • una de éstas
        
    • uno de ésos
        
    • una de esos
        
    Para que conste, no soy una de esas personas con las que tienes que abrirte. Open Subtitles للعلم أنا لست واحدة من هؤلاء الناس الذين عليكِ أن تشني هجوماً عليهم
    Bueno, si soy una de esas, entonces soy una de las buenas. Open Subtitles إن كنت واحدة من هؤلاء إذاً فأنا واحدة من ألجيدين
    Creo que pensó que si yo hubiera sido sólo una de esas chicas, usted no tendría respeto por mi integridad. Open Subtitles أعتقد أنها أعتقدت كما لو أنى كنت واحدة من هؤلاء الفتيات لم تكن ستحترمنى من أجل كرامتى؟
    Así que capturamos uno de esos, y lo llevamos al laboratorio. TED فقبضنا على واحدة من هؤلاء و احضرناها الى المختبر.
    ¿Uno de esos chicos era su novio verdad? Open Subtitles واحدة من هؤلاء الأولاد كان صديقها ، أليس كذلك؟
    La última vez que usó uno de estos, las cosas no van demasiado bien, papá. Open Subtitles اخر مرة ارتديت واحدة من هؤلاء الامور لم تسرى على ما يرام ابى
    Me cogeré a una de estas chicas esta noche, ya verás. Open Subtitles سآخذ واحدة من هؤلاء الفتيات الليلة ول ق نرى.
    Si vacía una de éstas, se producirá una reacción en cadena disparándolas todas. Open Subtitles إذا مس واحدة من هؤلاء الصغار سيبدأ تفاعل متسلسل يغلقهم كلهم
    El Gobierno británico cree que cada una de esas mujeres es un individuo con sus propias ambiciones y aspiraciones, que enfrenta sus propios retos personales. UN وترى الحكومة البريطانية أن كل واحدة من هؤلاء النساء شخصية لها طموحاتها وتطلعاتها وتواجه التحديات الخاصة بها.
    Imagínate ser una de esas personas, viviendo en una pequeña villa hace más de 4000 años. Open Subtitles تخيلي نفسك واحدة من هؤلاء الناس تعيشين في قرية صغيرة منذ 4000 آلاف عام
    Está en Westchester, una de esas escuelas donde los chicos tienen mejores autos que los maestros. Open Subtitles واحدة من هؤلاء المدارس المخملية حيث الطلاب لديهم سيارات أجمل من الأساتذة.
    una de esas jugadoras inglesas es, además, profesora de matemáticas, Open Subtitles و تعلمين ماذا؟ واحدة من هؤلاء اللاعبات الانجليزيات هي معلّمة رياضيات أيضاً
    Pensé que eras así, una de esas revolucionarias privilegiadas. Open Subtitles ظننتك هكذا واحدة من هؤلاء الثوار التمييزيين
    una de esas mujeres que siempre estan molestas. Open Subtitles واحدة من هؤلاء النساء الغاضبات من كل شيء طوال الوقت
    ¿Tú eres uno de esos Agentes Negros? Open Subtitles هل أنتى واحدة من هؤلاء العملاء المحترفين ؟
    Me inscribí a uno de esos paquetes de deportes no sé qué de todo el mundo que me recomendó tu papá. Open Subtitles حصلت على واحدة من هؤلاء من العالمية للرياضة شيء شيء أدوات التي أوصى بها أبوك
    Pides uno de esos bebés casi cada noche. Open Subtitles أنت تطلبين واحدة من هؤلاء الصغار تقريبا فى كل ليلة
    Cada uno de estos se almacena en una celda de memoria cuyo estado puede variar entre dos valores posibles, 0 y 1. TED كل واحدة من هؤلاء تخزن في خلية الذاكرة والتي تنتقل بين حالتين بقيمتين محتملتين 0 و 1
    Tienes que probar uno de estos. Son absolutamente devastadores. Open Subtitles يجب أن تجرب واحدة من هؤلاء إنها بالتأكيد مدمرة
    ¿Y si una de estas chicas era mi Afrodita del ascensor? Open Subtitles ماذا لو كانت واحدة من هؤلاء البنات هي فتاتي؟
    Desposa una de estas adorables jóvenes. Open Subtitles تزوج واحدة من هؤلاء النساء الصغيرات الرائعات.
    Tome una de éstas cada media hora. Open Subtitles خذ واحدة من هؤلاء كل نصف ساعة
    Un día, cuando crezcas un poco más... te voy a enseñar a conducir uno de ésos. Open Subtitles عندما تحصل على أكبر قليلا، وأنا تظهر لك كيفية قيادة واحدة من هؤلاء.
    Yo era una de esos angeles Open Subtitles كنت واحدة من هؤلاء الملائكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more