| que detectarían sólo una de estas señales y harían una... transmisión inteligible. | Open Subtitles | تلتقط واحده فقط من الاشارات وتكون بث واضح ومره اخري |
| Gracias, me quedaré sólo una noche. | Open Subtitles | أوه .. شكرا لك يا بوب أنا سأبقى ليله واحده فقط إن لم تمانع |
| Solo una. las masacres son como el Padrino III. | Open Subtitles | لا انها واحده فقط , لكن المذبحه تشبه مرورك بفلم الأب الروحى الجزء الثالث |
| Señor, tengo otros asuntos que me ocuparán Sólo un momento. | Open Subtitles | سيدى, لدى عمل اخر ملح والذى ربما يستغرق لحظه واحده فقط |
| El problema es que se me olvidó una sola vez. | Open Subtitles | كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط |
| La fé Cristiana tiene 10 mandamientos. Yo tengo sólo uno. | Open Subtitles | الأيمان المسيحى له 10 وصايا و أنا لدى واحده فقط |
| Bueno, solo uno, despues debes irte, Eric... | Open Subtitles | حسنا .. واحده فقط ثمن تخرج من هنا .. ايريك |
| Ella dijo que "si padre me hubiera dicho que me amaba sólo una vez, sólo una vez mi vida habría resultado completamente distinta." Oh, Rusty. | Open Subtitles | قالت: لو أن أبي يقول لي أنه يحبني لمره واحده فقط أن حياتي ستكون مختلفه تماماً أوه، روستي |
| -Por favor, sólo una vez. Si me lo permites, nunca volveré a molestarte de nuevo. | Open Subtitles | رجاء,مرة واحده فقط ولن نضايقك مرةأخرى |
| Me hiciste el amor. sólo una vez. | Open Subtitles | لقد مارست معى الحب مره واحده فقط |
| Bueno, pero sólo una. | Open Subtitles | حسناً, واحده فقط لأنى سوف أقود السياره |
| Y sólo una vez grabó una señal que emocionó a todo el mundo la señal ¡Guau! | Open Subtitles | ولمرة واحده فقط سجل إشاره أثارت الجميع إشارة "واو" كما أصبحت معروفة فيما بعد |
| Una hora sin ningún escándalo... y sin depresiones nerviosas ni nada de Meryl Streep Solo una hora en la que actúes como una madre normal y cariñosa. | Open Subtitles | بدون انهيار عصبى وانطباعات سيئه ساعه واحده فقط تمثلى فيها كأبوين محبين |
| Solo una palabra que describa lo que mas quieren en sus vidas ahora. | Open Subtitles | ببساطه أكتبوا كلمه واحده , كلمه واحده فقط لكي تصفوا ما تحتاجون اليه في الحياه الأن |
| L'Chaim, lo haré por ti. Pero Solo una canción. | Open Subtitles | لاخيم , سأفعلها من أجلك و لكن اغنيه واحده فقط |
| Nos costó Sólo un par de cigarrillos a cada uno. | Open Subtitles | انها تكلف علبه واحده فقط من السجائر لكل رجل |
| Espere. Espere un minuto. Sólo un minuto. | Open Subtitles | إنتظر، إنتظر لدقيقة، دقيقة واحده فقط |
| No, lo que pasa es... que sólo estás de paso así que... pensé que sería algo de una sola noche. | Open Subtitles | ..لا, الأمر هو ..أنت تزور فقط, لذا ظننت بأنها كانت علاقه لليلة واحده فقط |
| ¿Cómo puede nuestra póliza subir tanto después de una sola factura? | Open Subtitles | كيف أرتفعت أسعار تأمين السيارات بعد مخالفه واحده فقط ؟ ؟ |
| Fue difícil escoger sólo uno... para exhibir en mi primer certamen de belleza infantil. | Open Subtitles | كان من الصعب عليّ أن أختار موهبة واحده فقط لأعرضها في أول عرض لي بمسابقة |
| ¿ - Le gustaría un poco de azúcar? - solo uno, por favor. | Open Subtitles | هل تريد بعض الشاى واحده فقط من فضلك |
| Por favor, escúchenme. una vez más. | Open Subtitles | حسنا, اسمعونى مرة واحده فقط,أوكى؟ |
| ¿Me cubrirías por una hora? | Open Subtitles | أيمكن أن تحلى محلى ساعه ؟ ساعه واحده فقط ؟ |
| Hay un solo sitio en el que Ruth pueda manifestar el poder que necesita para este tipo de magia. | Open Subtitles | هناك طريقه واحده فقط تستطيع فيه روث أن تستمد القوه لهكذا نوع من السحر |