"واحد منكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • uno de ustedes
        
    • uno de vosotros
        
    • uno de los suyos
        
    • uno de los tuyos
        
    • uno de los dos
        
    • Cuál de ustedes
        
    • alguno de ustedes
        
    • alguno de vosotros
        
    • uno de los vuestros
        
    • uno de nosotros
        
    • ustedes se han
        
    • uno de Uds
        
    • ustedes y
        
    Así que bajan, y uno de ustedes será aprendiz, y otro será maestro TED ثم تذهبون هناك، واحد منكم يكون المتعلم، وواحد آخر يكون المعلم.
    Eso significa que cada uno de ustedes tendrá su código genético completo en un CD. TED وهذا يعني كل واحد منكم سوف يضع على قرص مضغوط شفرة جيناته بأكملها.
    Con este guion. El cual ahora es su nuevo arpón. Les enseñare a todos y cada uno de ustedes. Open Subtitles و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب
    Hace mucho que no se ve a uno de vosotros por aquí. Open Subtitles لقد مر الكثير من الوقت منذ رأينا واحد منكم هنا
    Creo que hay algo muy especial sobre cada uno de ustedes single. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم.
    He cuidado a cada uno de ustedes desde entonces. A cada uno. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكم منذ حدوث ذلك كل واحد منكم
    Cuando mata a uno de ustedes, la energía se divide entre los sobrevivientes. Open Subtitles فى كل مره يقتل واحد منكم,. فان الطاقه تقسم بين الباقين
    Bueno, uno de ustedes "HDP" lo bebió. ¡Estoy cansada de todos, lo juro! Open Subtitles حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم
    No se preocupen que he hecho algo especial para cada uno de ustedes. Open Subtitles لا تقلق لقد صنعت شيء مميز لكل واحد منكم وماذا عني؟
    Quizás matar a uno de ustedes llame la atención de vuestro gobierno. Open Subtitles ربما أقتل واحد منكم للحصول على اهتمام الحكومة الخاص بكم
    Son todos tan sabios. Desearía poderme comer a cada uno de ustedes. Open Subtitles جميعكم حكماء جداً ليتنى أستطيع أن اَكل كل واحد منكم
    Le preguntaré a cada uno de ustedes exactamente quién es el mejor médico de la ciudad y ustedes responderán: Open Subtitles سأسأل كل واحد منكم عما إذا كان يعرف من هو أفضل طبيب في هذه المدينة وستجيبون:
    Quiero que cada uno de ustedes vengan y tomen una de estas bolsas de Borders que contienen los cuatro libros que vamos a leer este semestre. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم التقدم للامام وأخذ واحدة من حقائب السفر والتي تحتوي على أربعة كتب والتي سنقرأها في هذا الفصل
    Bueno debería importarte una mierda, porque uno de ustedes es el padre. Open Subtitles حسناً، أنتم يجب أن تكترثوا لأن واحد منكم هو الأب
    Cada uno de ustedes tendrá para preparar un discurso de 5 minutos Open Subtitles كل واحد منكم يحتاج ان يحضر خطبة لمدة 5 دقائق
    Órdenes de arriba, uno de vosotros sale de aquí en una bolsa. Open Subtitles جاءت كلمة من الأعلى أن واحد منكم أنتم الأربعة سيموت
    Y no puedo esperar a conocer a cada uno de vosotros. Open Subtitles وأنا لا يمكنني الإنتظار لأتعرف على كل واحد منكم
    Si te deas llevar por la emoción, uno de vosotros morirá. Open Subtitles لو جعلت عواطفك تتحكم بك الان واحد منكم سوف ينتهي به المطاف ميتا
    Los expuse a una sustancia química que les hizo pensar que era uno de los suyos. Open Subtitles لقد عرضتك لمادة كيمياءيه جعلتك تعتقد انني واحد منكم
    O yo me encargo de esto, o uno de los tuyos lo hace. Open Subtitles إما أن أهتم أنا بهذا الأمر , أو واحد منكم يفعل ذلك
    Bien, uno de los dos irá a la cárcel por llevar un arma ilegal. Open Subtitles حسناً ، واحد منكم سيذهب في قضية انخفاض غير شرعي لنقل سلاح
    Con sólo 3 lugares seguros ¿cuál de ustedes será el que quede afuera? Open Subtitles في وجود ثلاث نقاط آمنة فقط أي واحد منكم سيخرج من اللعبة؟
    alguno de ustedes se levanta durante la noche para orinar? - Claro. Open Subtitles هل اي واحد منكم يستيقظ في منتصف الليل ليتبول؟
    Como si alguno de vosotros os hubieseis bañado. Open Subtitles صحيح وكأن واحد منكم استحم ولو لمرة من عمره
    ¿Vuestro número está menguando y ahora queréis matar a uno de los vuestros sólo porque pensáis que puede ser malvado? Open Subtitles اعدادكم تتضائل و الان تريدي قتل واحد منكم فقط لأنك تعتقدين انه ربما يكون شرير؟
    La luz piloto dentro de mí era aún una luz, como lo es en todos y cada uno de nosotros. TED إشارة القيادة بداخلي ما زالت مشتعلة ، كما هي داخل كل واحد منكم.
    Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP y sé que han prestado la mayor atención a mis informes. UN ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري.
    Detrás de esas caras inocentes uno de Uds. es el diabólico Mono de Hierro. Open Subtitles وراء تلك الوجوه البريئة ، واحد منكم هو الشيطان ، القرد الحديدي.
    Este es el país de todos ustedes y está dispuesto a defenderlos. UN لأن هذا بلدكم المستعد للدفاع عن كل واحد منكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more