"واستمارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y formularios
        
    • los formularios
        
    • y los correspondientes formularios
        
    • formularios de solicitud
        
    • sobre el formulario
        
    • impresos
        
    • y las hojas
        
    Con este fin, las Partes deberán utilizar las metodologías y formularios acordados por la CP para estimar los inventarios y comunicarlos. UN ولهذه الغاية، ينبغي للأطراف أن تستخدم منهجيات واستمارات يوافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير بيانات قوائـم الجرد والإبلاغ عنها.
    Con este fin, las Partes deberán utilizar las metodologías y formularios acordados por la CP para estimar los inventarios y comunicarlos. UN ولهذه الغاية، ينبغي للأطراف أن تستخدم منهجيات واستمارات يوافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير بيانات قوائـم الجرد والإبلاغ بها.
    En la partida de suministros y materiales de oficina, se prevé una reducción de los gastos en papel de fotocopia y en los formularios de procesamiento de datos. UN ويتوقع أن تكون نفقات ورق التصوير واستمارات تجهيز البيانات أدنى في بند اللوازم والمعدات المكتبية.
    los formularios de recomendación de la lista aprobada y los formularios de recomendación de adquisiciones fueron firmados por uno de los funcionarios de inversiones de la Dependencia. UN وكان أحد موظفي الاستثمارات بالشعبة يوقع على استمارات التوصية بالقوائم الموافق عليها واستمارات التوصية بالشراء.
    Próximamente, el UNITAR transmitirá a las misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York una nota informativa y los correspondientes formularios de inscripción. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    Posteriormente, Kuwait confirmó que los documentos devueltos no eran sino documentos ordinarios, correspondencia entre ministerios del Estado y formularios de solicitud. UN وفي وقت لاحق، أكدت الكويت أن الوثائق التي أعيدت اشتملت على أوراق روتينية ومراسلات بين الوزارات واستمارات.
    Se elaboraron nuevas directrices y formularios para recabar información, a fin de unificar los procedimientos y mejorar la presentación de información, el seguimiento y la evaluación. UN ووضعت مبادئ توجيهية واستمارات إبلاغ جديدة من أجل توحيد الإجراءات وتحسين الإبلاغ والرصد والتقييم.
    Adaptación y producción de directrices técnicas y formularios de notificación. UN تكييف ووضع المبادئ التوجيهية التقنية واستمارات الإبلاغ.
    :: Adaptación y protección de directrices técnicas y formularios de comunicación; UN :: تكييف ووضع المبادئ التوجيهية التقنية واستمارات الإبلاغ
    También se elaboraron nuevas directrices y formularios sobre deterioro del valor, que se presentaron en el seminario. UN وأُعدت أيضا ونُشرت مبادئ توجيهية واستمارات جديدة لتتبع اضمحلال قيمة الأصول مع إجراء التدريب على الإنترنت.
    A este fin, las Partes deberán utilizar las metodologías y formularios acordados por la CP para estimar inventarios e informar sobre ellos. UN ولهذه الغاية، ينبغي للأطراف أن تستخدم منهجيات واستمارات يوافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير بيانات قوائـم الجرد والإبلاغ عنها.
    Cada uno de los formularios, impresos para la BIVAC, tiene un número consecutivo único. UN وتطبع كل استمارة من استمارات إقرارات الاستيراد واستمارات إقرارات التصدير من أجل شركة بيفاك ولها رقم تسلسلي وحيد.
    :: Las definiciones de casos sindrómicos, los formularios de notificación y los mapas de vigilancia ayudan en la supervisión de enfermedades; UN :: يُساعد تحديد متلازمات الأمراض، واستمارات الإبلاغ، والرسوم البيانية على رصد الأمراض
    Completar sus expedientes incluyendo sistemáticamente en ellos la constancia de las cualificaciones y los formularios de la evaluación anual de la actuación profesional de todo el personal UN تكملة الملفات عن طريق تضمينها، بصورة منهجية، شهادات المؤهلات واستمارات تقييم الأداء السنوي لجميع الموظفين
    Figuran entre esas iniciativas las directrices sobre el proceso de presentación de solicitudes, los cuestionarios enviados a los miembros y los formularios de solicitud. UN ومن هذه المبادرات مبادئ توجيهية بشأن عملية الطلب والاستبيانات التي ترسل إلى الأعضاء واستمارات الطلب.
    Aparentemente, los formularios de denuncia sólo suelen estar en inglés y los detenidos no son informados de sus derechos y, en algunos casos, se intenta disuadirlos de ejercer su derecho a presentar una denuncia, se les amenaza para que no lo hagan o se les impide hacerlo. UN واستمارات التشكي لا تتوفر فيما يقال إلا بالانكليزية ولا تتم إحاطة المحتجزين علماً بحقوقهم وفي بعض الحالات يتم إثباطهم وتهديدهم ومنعهم من ممارسة حق تقديم شكاوى.
    Próximamente, el UNITAR transmitirá a las misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York una nota informativa y los correspondientes formularios de inscripción. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    Próximamente, el UNITAR transmitirá a las misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York una nota informativa y los correspondientes formularios de inscripción. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los Jefes de las Misiones. UN وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات.
    El Sistema CarLog y las hojas de ruta UN نظام مراقبة حركة المركبات واستمارات خط السير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more