"واسمحوا لي أن أذكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • permítaseme mencionar
        
    • me permito recordar a
        
    • permítaseme recordar a
        
    • recuerdo a los
        
    • deseo recordar a
        
    • quisiera mencionar
        
    • permítaseme señalar
        
    • permítanme recordar
        
    • permítanme referirme a
        
    • permítaseme recordar que
        
    permítaseme mencionar algunas de las esferas que podrían abarcar esas propuestas. UN واسمحوا لي أن أذكر بعض الميادين التي يمكن أن تشملها هذه المقترحات.
    permítaseme mencionar, a modo de ejemplo, sólo dos de ellos. UN واسمحوا لي أن أذكر من قبيل التوضيح إثنين منها فقط.
    me permito recordar a los representantes que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de votos se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    recuerdo a los miembros que las declaraciones formuladas en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a 5 para la segunda, y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد مدتها عشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني وتلقي بها الوفود من مقاعدها.
    deseo recordar a los miembros que las explicaciones de voto o posición están limitadas a 10 minutos y las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو شرح المواقف تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    quisiera mencionar aquí dos características adicionales de la CSCE que, a nuestro juicio, la hacen una organización singular. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا سمتين أخريين من سمات المؤتمر تجعلانه، في رأينا، فريدا من نوعه.
    permítaseme señalar que los países pequeños y medianos constituyen la mayoría abrumadora de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن البلدان الصغيرة والبلدان المتوسطة الحجم هي التي تشكل الغالبية العظمى في الجمعية العامة.
    permítaseme mencionar una última cuestión en la esfera de las armas convencionales, a saber, la transparencia en materia de armamentos. UN واسمحوا لي أن أذكر قضية أخرى في ميدان الأسلحة التقليدية، وهي الشفافية في مجال التسلح.
    permítaseme mencionar aquí que la República de Moldova ha seguido cumpliendo con sus obligaciones en relación con el desarme y el régimen de no proliferación. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا أن جمهورية مولدوفا تواصل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح ونظام عدم الانتشار.
    Las expectativas se basan en varios factores; permítaseme mencionar unos cuantos. UN والتوقعات تستند إلى عدد من العوامل؛ واسمحوا لي أن أذكر بعضها.
    permítaseme mencionar brevemente algunos aspectos abordados en el proyecto de resolución. UN واسمحوا لي أن أذكر بإيجاز بعض النقاط الواردة في مشروع القرار.
    me permito recordar a los representantes que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفــود بــأن ممارسة تعليــل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وانه ينبـغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán realizarlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que deberán formularlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ٠١ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben realizarlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن مدة بيانات تعليل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات الموقف تقتصر على 10 دقائق، وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    recuerdo a los miembros que las intervenciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán la primera vez a 10 minutos y la segunda a cinco minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأن بيانات ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وعلى ٥ دقائق للبيان الثاني، ويجب أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    También quisiera mencionar de pasada que lamentamos que el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa sea cada año más largo. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا، في سياق الحديث، أننا نأسف لأن مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ما برح يزداد طولا كل سنة.
    permítaseme señalar dos regiones en las que es especialmente urgente que se logren progresos. UN واسمحوا لي أن أذكر منطقتين يشكل إحراز تقدم فيهما أمرا ملحا على وجه الخصوص.
    permítanme recordar algunas. UN واسمحوا لي أن أذكر بعضا منها.
    permítanme referirme a unas pocas situaciones que me preocupan sobremanera. UN واسمحوا لي أن أذكر بعض الأوضاع التي تقلقني أشد القلق.
    permítaseme recordar que Polonia estuvo entre los países que propusieron dicho programa. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن بولندا كانت من بين البلدان التي اقترحت هذه الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more