Bueno, sea como sea la posición del Pentágono es bastante clara en esto. | Open Subtitles | من الممكن حصول هذا , ولكن البنتاجون أوامره واضحه بهذا الشأن.. |
Incluso si obtenemos una toma clara de él... hacerla coincidir con esto, es casi imposible. | Open Subtitles | حتّى إن حصلنا على صورة واضحه له فـ مطابقتها بهذه ، شبه مستحيل |
Él malinterpretó mis intenciones con aconsejarlo, pero he puesto las cosas en claro. | Open Subtitles | لقد أساء فهم عرضي بتقديم النصيحه له، ولكنني كنت واضحه للغايه. |
Mira, no sé lo que usted piensa que somos, pero sólo para estar perfectamente claro, no somos una pareja. | Open Subtitles | حقا ؟ ,انظر , لا أعرف مالذي تعتقدنا لكن حتى اكون واضحه تماما .نحن لسنا مرتبطان |
Ahora, aclárese bien... porque cuando regrese, quiero respuestas claras y concisas, ¿entendido? | Open Subtitles | الان خذ وقتك لترتيب الوقائع وعندما اعود.. اريد اجابتك واضحه وملائمه , فهمت ؟ |
Bueno, por razones obvias, no puedo dejar que te quedes aquí. | Open Subtitles | حسنا لاسباب واضحه لا استطيع ان ادعك تبقى هنا اكثر من ذلك |
Encontré esto en el nido del tirador, una vista clara de las ventanas. | Open Subtitles | وجدت هذا في وكر القناص كانت لديه رؤية واضحه عبر النافذه. |
La naturaleza de su participación no es clara pero se ha escapado de su custodia y se Io considera fugitivo. | Open Subtitles | طبيعه تدخله ليست واضحه و لكنه هرب من الحجز و يعتبر الان هارب |
Señor, creemos tener una idea clara de lo que puede haber pasado. Por favor, ilumínenme. | Open Subtitles | سيدى , أعتقد أن لدينا فكره واضحه عن ماذا يحدث |
Pero la profecía era clara. El enemigo será derrotado. | Open Subtitles | لكن النبوءة كانت واضحه ,العدو سيتم هزيمته |
Sí la profecía era clara, pero sólo hasta cierto punto. | Open Subtitles | ,نعم النبوءة كانت واضحه , لكن ,فقط حول نقطة محددة |
Eso está más claro que el agua. | Open Subtitles | عندها ستكون سهله خطة واضحه ومعقوله |
Y cuando Dios quiera que los entendamos, lo hará claro para nosotros. | Open Subtitles | و إذا أراد الله لنا أن نفهمها فسوف يجعلها كلها واضحه |
La última administración lo dejó perfectamente claro. | Open Subtitles | الإدارة السابقة كانت واضحه في تلك الامور |
Espero que está todo claro. ¿Alguna confusión? | Open Subtitles | اتمنى ان كل الامور واضحه هل هناك اى اسئله؟ |
Asumí que si mis instrucciones eran claras, incluso ustedes podrían seguirlas. | Open Subtitles | حتى إذا كانت ملاحظاتي واضحه قلنتنفذهابشكلدقيق. |
Con el debido respeto, señor, las normas jurisdiccionales son claras. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى فقواعد الاختصاص واضحه .فهذه |
No. No puedo. Mis órdenes son claras. | Open Subtitles | لا ، الوصول اليه طلب لا يمكننى تحقيقه لك الاوامر واضحه ، حتى انا لا استطيع مقابلته |
Bueno, por razones obvias, no puedo dejar que te quedes aquí más tiempo. | Open Subtitles | حسنا لأسباب واضحه لا أستطيع ان أبقيك هنا بعد الآن |
Si crees que mis sentimientos al respecto estaban claros, entonces subestimas mi complejidad. | Open Subtitles | اذا فكرت فان مشاعري تكون واضحه ثم ستكون التعقيدات تحت التقيم |
No hay signos obvios de agresión sexual pero debido a la deshidratación y a la momificación del tejido es imposible decir si la violaron o no. | Open Subtitles | لا إشارات واضحه للأذى الجنسي لكن بسبب جفاف و تحنط الأنسجة يجوز القول إنه تم الإعتداء عليها |
¿Cree que podrá salirse con la suya con una mentira tan obvia? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك ستفلت بكذبة واضحه ؟ |
Sus objetivos, estos fueron claramente visible en la distancia. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كانت فيه أهدافها واضحه تماماً على مرمى البصر |