| Es obvio que otro pez más grande ha mordido a este enorme pez. | Open Subtitles | واضحُ أنها سمكه كبيره عَضَّت هذه السمكِه الكبيرِه | 
| Es bastante obvio, alguien esta tratando de culparme. | Open Subtitles | هو واضحُ جداً، شخص ما يُحاولُ وَضْعي فوق. | 
| Aunque sé que crees que es... demasiado obvio y poco elegante. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أعرفُ أنكَ تعتقدُ بأن هذا واضحُ جداً وغير رائع | 
| Hasta donde sé, está despejado. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي، الهواء واضحُ. | 
| Mi mente está clara por primera vez en años. | Open Subtitles | رأيي واضحُ ل المرة الأولى في سَنَواتِ. | 
| Bien, Fez, si tengo que elegir entre ustedes dos, digo la respuesta es obvia. | Open Subtitles | حَسناً، فاس، إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَختارَ بين إثنان منك، أَعْني، الإختيار واضحُ. | 
| Es evidente lo que está pasando. | Open Subtitles | هو واضحُ الذي يَحْدثُ هنا. | 
| Sí, lo sé. Es obvio que sigue loco por Casey. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ.واضحُ أنه ما زالَ مجنونُ بكايسي. | 
| Mira, cuando ya no queda una pizca de humanidad, es muy obvio. | Open Subtitles | انظر، عندما ليس هناك قصاصة من الإنسانيةِ تبقت، هو واضحُ جداً. | 
| Dios, tienes razón. Es demasiado obvio. | Open Subtitles | أنت صحيح، هو واضحُ جداً. | 
| - Creo que es bastante obvio. Estoy convirtiendo nuestro garaje en una taberna... | Open Subtitles | أظن أنّ ما أفعله واضحُ جداً، أناأحوّلالمرأبإلى حانة! | 
| Bueno, Steven, es obvio que no desea un puesto de trabajo. | Open Subtitles | حَسناً، ستيفن، هو واضحُ أنت لا تُريدُ a شغل. | 
| Es obvio que si la crian asi ira directamente a la penitenciaria. | Open Subtitles | الآن، هو واضحُ الطريق هي bein ' مَرْفُوع، تَرأّستْ مباشرة لpeniten sherary. | 
| Algo te preocupa, eso es obvio. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ شيءُ على بالكَ، ذلك واضحُ. | 
| Ahora que la veo, es obvio por qué. | Open Subtitles | الآن بأنّني أَراك، هو واضحُ الذي. | 
| Es obvio que aún siente algo por ella. | Open Subtitles | هو واضحُ هو ما زالَ عِنْدَهُ شيء لها. | 
| Pues bien, es bastante obvio lo qué pasó. | Open Subtitles | حَسناً، هو واضحُ جداً الذي حَادِث. | 
| Blanco de acoplamiento despejado. | Open Subtitles | هدفَ الإرساء واضحُ. | 
| La santidad de la familia, por un lado, el disgusto que sentimos ante el racismo, por el otro, pero la ley es clara. | Open Subtitles | قداسة العائلةِ من ناحية، الكره نَتعاطفُ معهم hatemongering على الآخرينِ. لكن القانونَ واضحُ. | 
| - La parte de la vieja amistad es obvia viendo tu lenguaje corporal. | Open Subtitles | - حَسناً، الأصدقاء القُدامى يَفترقونَ واضحُ مِنْ لغةِ جسمِكِ. | 
| El parecido es evidente. | Open Subtitles | إنّ التشابهَ واضحُ جداً. | 
| le cambiaremos la dirección por la de Sebastián... cuando no haya moros en la costa. | Open Subtitles | أنا سَأُغيّرُ العلامةَ إلى عنوانِ باستيان عندما يكون الساحل واضحُ. | 
| está claro que tú no eres uno de esos malditos estúpidos que les quitan el bolso a las viejecitas. | Open Subtitles | واضحُ أنك لَسْتَ ذلك الغبي الأخرس تأتون إلى هنا لإختِطاف بضعة جزادين |