| Ya he escrito acerca de esta idea Y sé que hay gente en esta sala que le ha dedicado un esfuerzo considerable en el pasado | TED | لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق. |
| Sé todo lo que ustedes han pasado Y sé que no ha sido fácil. | Open Subtitles | انا اعلم كل شىء قد حدث لكم واعرف انة لم يكن سهل |
| Karla, no hemos hablado de esto antes Y sé que es difícil para ti. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث عن هذا مسبقاً يا كارلا واعرف انه صعب عليك |
| Habla con él y averigua que quiere. | Open Subtitles | تحدث أنت إليهم، واعرف ماذا يريدون |
| He sido tu banquero los últimos cuatro años, Y sé mejor que nadie por qué quieres que ocurra esto. | Open Subtitles | لقد كنت المسؤول عن حساباتك منذ 4 سنوت واعرف اكثر من اي شخص لماذا تريدين هذا |
| Mira, sé que ese psicópata todavía está suelto Y sé lo que te hizo, pero tienes que elegir. | Open Subtitles | اعرف ان ذلك المجنون لايزال طليقاً واعرف ما الذي فعله بك .. لكن لديك الاختيار |
| Y sé que cada vez que apareces, terminamos matándote de alguna manera, pero... | Open Subtitles | واعرف ان كل مرة يظهر ينتهي بنا الامر نقتله بطريقة ما |
| Sé que otra vez excedí la fecha límite Y sé que tienes que responder ante mucha gente y no es justo para ti. | Open Subtitles | اعرف اني فوت الوقت النهائي لي, مرة اخرى واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة وهذا ليس منصفاً لك |
| Y sé que ayudará a mis socios a dormir mejor esta noche. | Open Subtitles | واعرف ايضا انه سيساعد شركائي بان يناموا ليلا بيسر وسهوله |
| Mi padre era un soldado, fue herido en Vietnam, Y sé que los chicos necesitan ayuda cuando vienen a casa. | Open Subtitles | والدي كان جندي . أصيب في الفيتنام واعرف ان الجنود يحتاجون للمساعدة بعد عودتهم من الخدمة العسكرية |
| Y sé que suena como una locura, pero hablé con ella y... | Open Subtitles | واعرف ان هذا يبدوا جنون بالنسبة لكِ لكن تحدثت معها |
| Aprecio las buenas palabras, y... Y sé que son fuertes proviniendo de ti, pero yo no quiero estar atascada contigo. | Open Subtitles | أقدر هذه الكلمات الطيبة واعرف كم من الصعب خروجها منكِ ولكن لا أريد أن أكون عالقة معكِ |
| Y sé que... sé que esto va a llevar algo de tiempo. | Open Subtitles | .. واعرف ان اعرف ان هذا سوف يأخذ بعض الوقت |
| Pero también siento que al estar contigo finalmente, por primera vez, Y sé que suena loco, pero puedo ver las estrellas. | Open Subtitles | لكن انا ايضا اشعر كوني معك انا اخيراً وللمرة الاولى واعرف ان هذا يبدو جنونياً لكنني ارى النجوم |
| Y ahora estoy aquí sola Y sé que yo sola decidí venir aquí pero te necesito ahora mismo. | Open Subtitles | والان انا هنا وحيدة واعرف انني من قرر ان يأتي هنا لكنني احتاج لك الان |
| Y sé que saliste de Cardiff como Vice Presidente, pero es una compañía solida. | Open Subtitles | واعرف انك تركت كارديف كنائب رئيس لكنها شركة ممتازة اعرف الأشخاص هناك |
| ¿Porque me tienes a mano Y sé usar un arma? | Open Subtitles | لأننى فى متناول يدك واعرف استخدام السلاح ؟ |
| Ponme a prueba... averigua qué clase de enemigo soy. | Open Subtitles | هيا, جربني واعرف أي من نوع من الأعداء أكون |
| Se como está supuesto a parecer, y conozco el valor en vidas humanas que su gente ha cobrado. | Open Subtitles | أعرف ما المفترض ان يكون شكله, واعرف قيمته بالأرواح البشرية التى ضحيتم بها |
| Sólo trato de ver si me dijo la verdad y averiguar por qué se suicidó su esposo. | Open Subtitles | انا احاول ان اتحقق من روايتها واعرف السبب فى انتحار زوجك |
| Pienso que soy un hombre afortunado, capaz de mirar a alguien que quiere y saber que ella siente lo mismo por mí. | Open Subtitles | اشعر بأني رجل محظوظ قادر على ان أرى التي احب واعرف تماما بأنها تبادلني الحب |
| Y yo sé que has hecho muchas cosas, cosas buenas, para intentar hacer lo correcto, pero nunca lo conseguirás. | Open Subtitles | واعرف انك فعلت الكثير من الأشياء الصالحة محاولاً التكفير عن الأمر.. لكنك لن تصححه أبداً, لن تستطيع.. |