"والأسئلة التي طرحها ممثلو" - Translation from Arabic to Spanish

    • y preguntas formuladas por los representantes
        
    • y las preguntas planteadas por los representantes
        
    • y preguntas planteadas por los representantes
        
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Benin, el Sudán y el Gabón, así como por el observador de Egipto. UN 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر.
    46. En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suiza, Israel, China, Turquía y los Estados Unidos. UN 46- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، وإسرائيل، والصين، وتركيا، والولايات المتحدة.
    En el debate celebrado a continuación, los ponentes responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, las Bahamas, el Perú, México, el Brasil y Benin. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وجزر البهاما، وبيرو، والمكسيك، والبرازيل، وبنن.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de Egipto, México, Irlanda, Bangladesh y El Salvador, así como por la observadora de Mozambique. UN 54 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، والمكسيك، وأيرلندا، وبنغلاديش، والسلفادور، وكذلك المراقب عن موزامبيق.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de Egipto, México, Irlanda, Bangladesh y El Salvador, así como por la observadora de Mozambique. UN 54 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، والمكسيك، وأيرلندا، وبنغلاديش، والسلفادور، وكذلك المراقب عن موزامبيق.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Benin, el Sudán y el Gabón, así como por el observador de Egipto. UN 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر.
    En el debate celebrado a continuación, los panelistas responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, el Japón, Francia, Etiopía, Viet Nam e Indonesia. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو بلجيكا، واليابان، وفرنسا، وإثيوبيا، وفييت نام، وإندونيسيا.
    En el debate celebrado a continuación, los panelistas responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Ecuador, Guyana y el Brasil. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إكوادور، وغيانا، والبرازيل.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Australia, Indonesia y Alemania, así como por los observadores de Marruecos y Noruega. UN 23 - ورد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أستراليا، وإندونيسيا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن المغرب والنرويج.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Egipto, la República de Corea y Alemania, así como por los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Croacia. UN 16 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، وجمهورية كوريا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن جمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de España, Alemania, el Pakistán, los Estados Unidos, Suiza y la Federación de Rusia, así como por los observadores de Rumania, Argelia y Suecia. UN 15 - ورد مقدمو العروض على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إسبانيا، وألمانيا، وباكستان، والولايات المتحدة، وسويسرا، والاتحاد الروسي، وكذلك المراقبون عن رومانيا والجزائر والسويد.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Australia, Indonesia y Alemania, así como por los observadores de Marruecos y Noruega. UN 25 - ورد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أستراليا، وإندونيسيا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن المغرب والنرويج.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Egipto, la República de Corea y Alemania, así como por los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Croacia. UN 16 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، وجمهورية كوريا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن جمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de España, Alemania, el Pakistán, los Estados Unidos, Suiza y la Federación de Rusia, así como por los observadores de Rumania, Argelia y Suecia. UN 15 - ورد مقدمو العروض على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إسبانيا، وألمانيا، وباكستان، والولايات المتحدة، وسويسرا، والاتحاد الروسي، وكذلك المراقبون عن رومانيا والجزائر والسويد.
    49. En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Turquía, Filipinas, Burkina Faso y Kenya. UN 49- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو تركيا، والفلبين، وبوركينا فاسو، وكينيا.
    Los ponentes también respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Brasil, Indonesia, la Federación de Rusia, Sudáfrica y Cuba, y por los observadores de México e Israel. UN 104 - ورد مقدمو العروض أيضا على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو البرازيل وإندونيسيا والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا وكوبا والمراقبان عن المكسيك وإسرائيل.
    A continuación tuvo lugar un debate interactivo y los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de China, Colombia, Cuba y la Federación de Rusia, así como de los observadores de Guatemala y la República Islámica del Irán. UN ٢٠٢ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو الصين وكولومبيا وكوبا والاتحاد الروسي، فضلا عن المراقبين عن جمهورية إيران الإسلامية وغواتيمالا.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de la India, Cuba, Chile, Bangladesh, Nicaragua y la Argentina, así como por los observadores de Bélgica y Nepal. UN 22 - وأثناء الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو الهند، وكوبا، وشيلي، وبنغلاديش، ونيكاراغوا، والأرجنتين، وكذلك المراقبان عن بلجيكا ونيبال.
    En el debate posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes del Japón, Bangladesh y China. UN 37 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو اليابان وبنغلاديش والصين.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de la Argentina, el Canadá y el Japón, así como la observadora del Líbano. UN 57 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، وكندا، واليابان، فضلا عن المراقب عن لبنان.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas planteadas por los representantes del Gabón, Nicaragua, Bangladesh y los Estados Unidos. UN 34 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو غابون، ونيكاراغوا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more