"والأوامر الصادرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y órdenes dictadas
        
    • las órdenes emitidas
        
    • y providencias
        
    • y órdenes emitidas
        
    • y las providencias
        
    • las órdenes dictados
        
    • y órdenes de
        
    • las órdenes de
        
    2. Total de resoluciones y órdenes dictadas por la Sala de Apelaciones: 59 UN ٢ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من دوائر الاستئناف: 59
    2. Total de resoluciones y órdenes dictadas por la Sala de Apelaciones: 64 UN ٢ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من دوائر الاستئناف: 64
    Total de decisiones y órdenes dictadas = 99 UN مجموع عدد القرارات والأوامر الصادرة = 99.
    Requisitos jurídicos: Determinar requisitos jurídicos aplicables, acceder a ellos y tratar de cumplirlos, con inclusión de, por ejemplo, la legislación, los estatutos y las reglamentaciones; los decretos y las directivas; los permisos, las licencias y los certificados de aprobación u otras formas de autorización; las órdenes emitidas por organismos de reglamentación; o los fallos de cortes o tribunales administrativos, o todos ellos. UN 4 - المتطلبات القانونية: تحديد المتطلبات القانونية المنطبقة، بما في ذلك على سبيل المثال التشريعات والقوانين والأنظمة؛ والمراسيم والتوجيهات؛ والتصاريح والرخص وشهادات الموافقة، أو أشكال الإذن الأخرى؛ والأوامر الصادرة من الهيئات التنظيمية؛ و/أو الأحكام الصادرة من المحاكم أو المحاكم الإدارية، والحصول على تلك المتطلبات والسعي إلى الوفاء بها.
    Resúmenes de los fallos, opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia UN موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية
    Cada nivel tiene el deber de aplicar la Constitución y las leyes y organizar la estricta ejecución de las decisiones y órdenes emitidas por los niveles superiores. UN ويقع على كل مستوى واجب تنفيذ الدستور والقوانين وتنظيم التنفيذ الدقيق للقرارات والأوامر الصادرة عن المستويات الأعلى.
    Resúmenes de los fallos, las opiniones consultivas y las providencias de la Corte Internacional de Justicia UN ملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية
    c) Representar al Consejo en todos los asuntos internos y externos relativos a la aplicación de la política del Estado y firmará los decretos y las órdenes dictados por el Consejo que incidan en su jurisdicción constitucional y legal; UN (ج) يمثل رئيس الوزراء مجلس الوزراء في جميع الشؤون الداخلية والخارجية المرتبطة بتنفيذ سياسة الدولة ويوقع على القرارات والأوامر الصادرة عن المجلس والمرتبطة باختصاصاته الواردة في الدستور والقوانين؛
    Total de decisiones y órdenes dictadas = 91 UN مجموع عدد القرارات والأوامر الصادرة = 91
    Total de decisiones y órdenes dictadas = 95 UN مجموع عدد القرارات والأوامر الصادرة = 95
    Resoluciones y órdenes dictadas en el período comprendido entre el 16 de mayo y el 15 de noviembre UN القرارات والأوامر الصادرة في الفترة من 16 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    1. Total de resoluciones y órdenes dictadas por las Salas de Primera Instancia: 153 (al 30 de octubre) UN 1 - مجموع عدد القرارات والأوامر الصادرة عن الدوائر الابتدائية: 153 (في 30 تشرين الأول/أكتوبر)
    Resoluciones y órdenes dictadas en el período comprendido entre el 16 de noviembre de 2013 y el 15 de mayo de 2014 UN القرارات والأوامر الصادرة في الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 15 أيار/مايو 2014
    1. Total de resoluciones y órdenes dictadas por las Salas de Primera Instancia: 93 UN ١ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من الدوائر الابتدائية: 93
    3. Total de resoluciones y órdenes dictadas por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia: 45 UN ٣ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة: 45
    Resoluciones y órdenes dictadas entre el 16 de mayo y el 15 de noviembre de 2014 UN القرارات والأوامر الصادرة في الفترة من 16 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    1. Total de resoluciones y órdenes dictadas por las Salas de Primera Instancia: 142 UN ١ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من الدوائر الابتدائية: 142
    Requisitos jurídicos: Determinar requisitos jurídicos aplicables, acceder a ellos y tratar de cumplirlos, con inclusión de, por ejemplo, la legislación, los estatutos y las reglamentaciones; los decretos y las directivas; los permisos, las licencias y los certificados de aprobación u otras formas de autorización; las órdenes emitidas por organismos de reglamentación; o los fallos de cortes o tribunales administrativos, o todos ellos. UN 4 - المتطلبات القانونية: تحديد المتطلبات القانونية المنطبقة، بما في ذلك على سبيل المثال التشريعات والقوانين والأنظمة؛ والمراسيم والتوجيهات؛ والتصاريح والرخص وشهادات الموافقة، أو أشكال الإذن الأخرى؛ والأوامر الصادرة من الهيئات التنظيمية؛ و/أو الأحكام الصادرة من المحاكم أو المحاكم الإدارية، والحصول على تلك المتطلبات والسعي إلى الوفاء بها.
    Requisitos jurídicos: Determinar requisitos jurídicos aplicables, acceder a ellos y tratar de cumplirlos, con inclusión de, por ejemplo, la legislación, los estatutos y las reglamentaciones; los decretos y las directivas; los permisos, las licencias y los certificados de aprobación u otras formas de autorización; las órdenes emitidas por organismos de reglamentación; o los fallos de cortes o tribunales administrativos, o todos ellos. UN 4 - المتطلبات القانونية: تحديد المتطلبات القانونية المنطبقة، بما في ذلك على سبيل المثال التشريعات والقوانين والأنظمة؛ والمراسيم والتوجيهات؛ والتصاريح والرخص وشهادات الموافقة، أو أشكال الإذن الأخرى؛ والأوامر الصادرة من الهيئات التنظيمية؛ و/أو الأحكام الصادرة من المحاكم أو المحاكم الإدارية، والحصول على تلك المتطلبات والسعي إلى الوفاء بها.
    Resúmenes de los fallos, opiniones consultivas y providencias de la Corte Permanente de Justicia Internacional UN موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية الدائمة
    La Inspección publica un informe anual sobre el número de inspecciones realizadas y el número de advertencias y órdenes emitidas. UN وفي كل عام، تنشر المفتشية تقريراً عن عدد عمليات التفتيش التي أُجريت وعدد التحذيرات والأوامر الصادرة.
    Resúmenes de los fallos, las opiniones consultivas y las providencias de la Corte Internacional de Justicia UN ملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية
    d) Supervisar la aplicación de los reglamentos, de los decretos y de las órdenes dictados por el Presidente de la República, así como de los decretos y de las órdenes dictados por el Consejo de Ministros, y coordinará el trabajo de los organismos centrales y locales del Estado; UN (د) يشرف رئيس الوزراء على تنفيذ اللوائح والقرارات والأوامر الصادرة من قبل رئيس الجمهورية والقرارات والأوامر الصادرة عن مجلس الوزراء وينسق عمل الأجهزة المركزية والمحلية للدولة؛
    Es necesario mejorar esta herramienta para que los usuarios puedan realizar búsquedas más sofisticadas respecto de las sentencias y órdenes de los Tribunales. UN فمن اللازم إدخال تحسينات على أداة البحث لتمكين المستخدم من إجراء عمليات بحث أكثر تطورا في الأحكام والأوامر الصادرة عن المحاكم.
    La independencia del poder judicial se ve amenazada también por el hecho de que la policía tiene poco respeto por las órdenes de los tribunales y no cumple con los fallos y órdenes judiciales. UN ويواجه استقلال السلطة القضائية تهديداً إضافياً ناجماً عن قلة احترام الشرطة لأوامر المحكمة وعدم تنفيذها للأحكام والأوامر الصادرة عن المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more