Las actividades de la Alianza en ese ámbito contribuyen a evitar que entidades no estatales adquieran y lleguen a utilizar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. | UN | وتساهم أنشطة الحلف في هذا الميدان في مكافحة قيام أطراف من غير الدول بشراء العناصر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية أو استعمالها المحتمل. |
La OTAN ha creado un equipo de tareas multinacional de defensa contra ataques químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. | UN | وأنشأ الحلف فرقة العمل المتعددة الجنسيات للدفاع ضد المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. |
Sin embargo, las muestras químicas, biológicas, radiológicas y nucleares representan un peligro especial y cabe anticipar que algunos se nieguen a transportarlas. | UN | بيد أن للمخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية قيمة أخطار خاصة ولذا يُتوقع رفض النقل. |
Sin embargo, las muestras químicas, biológicas, radiológicas y nucleares representan un peligro especial y cabe anticipar que algunos se nieguen a transportarlas. | UN | بيد أن للمخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية قيمة أخطار خاصة ولذا يُتوقع رفض النقل. |
Capacidades de defensa en materia química, biológica, radiológica y nuclear | UN | قدرات الحماية من المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
50. Se publicó un primer informe sobre el tráfico de materiales químicos, biológicos, radiológicos o nucleares en la región euroasiática. | UN | 50- وصدر أول تقرير عن الاتجار بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في المنطقة الأوروبية الآسيوية (منطقة أوراسيا). |
Taller sobre terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear y marítimo para los países de la ASEAN | UN | حلقة عمل لبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والإرهاب البحري |
Conferencia sobre los centros de excelencia para mitigar los riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares | UN | مؤتمر بشأن مراكز الامتياز المعنية بالتخفيف من المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
Amenaza no convencional: explosivos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, Israel | UN | التهديدات غير التقليدية: المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة، إسرائيل |
Amenaza no convencional: explosivos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, Asia | UN | التهديدات غير التقليدية: المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة، آسيا |
Los Estados participantes en la OSCE están considerando además formas de apoyar el cumplimiento de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad y de enfrentar la amenaza constituida por los materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. | UN | وتنظر الدول المشاركة في المنظمة في طرق دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، وللتصدي للتهديد الذي تمثله المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. |
Se siguen realizando esfuerzos para hallar nuevas vías de protección de la población civil contra riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares y, al respecto, la Comisión está examinando tecnologías de detección de productos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. | UN | ويتواصل العمل لإيجاد سبل حماية السكان المدنيين من مخاطر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. وتعكف المفوضية في هذا الصدد على النظر في تكنولوجيات كشف هذه الأسلحة. |
4. Reducción de los riesgos planteados por el tráfico y uso delictivo de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares | UN | 4- الحدّ من المخاطر التي يطرحها الاتجار بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية واستخدامها لأغراض إجرامية |
:: Actualización de la política sobre amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares para todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: استكمال السياسة المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لجميع عمليات حفظ السلام |
Actualización de la política sobre amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares para todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تحديث السياسة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لجميع عمليات حفظ السلام |
Químicas, biológicas, radiológicas y nucleares | UN | الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
En el programa relativo a las sustancias químicas, biológicas, radiológicas y nucleares se prevé la celebración de mesas redondas que contribuirán a la gestión del mismo. | UN | ويتوخى برنامج المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة تدعم إدارة البرنامج. |
Entre 2008 y 2013, se completaron en total 120 actividades de Ciencia para la Paz centradas en la lucha contra el terrorismo y la defensa en materia química, biológica, radiológica y nuclear. [17 de mayo de 2013] | UN | وفي الفترة بين عامي 2008 و 2013، أُنجز في إطار برنامج تسخير العلوم لأغراض السلم والأمن ما مجموعه 120 نشاطا يركز على مكافحة الإرهاب والحماية من المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. |
Seguridad química, biológica, radiológica y nuclear | UN | الأمن في المجالات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
13. En 2005, el Gobierno del Canadá dio a conocer su estrategia química, biológica, radiológica y nuclear. | UN | 13 - وفي عام 2005، أصدرت حكومة كندا استراتيجيتها الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. |
Planificación para casos de emergencia: la preparación de unos buenos planes de prevención y respuesta de emergencia para los incidentes químicos, biológicos, radiológicos o nucleares es la base de una gestión eficaz de las situaciones de crisis y posteriores a las crisis... | UN | تخطيط الطوارئ: يُعد إحكام خطط التأهب للطوارئ وخطط التصدي للطوارئ المتعلقة بحوادث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية أساساً للإدارة الفعالة للأزمات ومرحلة ما بعد الأزمات ... |
Los riesgos y amenazas de incidentes con material químico, biológico, radiológico y nuclear pueden ser de origen natural, accidental o intencional, incluidos actos terroristas. | UN | قد تكون المخاطر والتهديدات الناجمة من حوادث الأسلحة الكيمائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية ذات أصل طبيعي أو عارض أو متعمد، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
Sustancias químicas, biológicas, radiológicas o nucleares | UN | المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
Intervención de unidades de expertos en material químico, biológico, radiológico o nuclear para la contención de los agentes peligrosos; | UN | تدخّل وحدات الخبراء في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية من أجل احتواء العامل الخطير. |