Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales | UN | اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
También se han previsto gastos por la suma de 100.000 dólares para adquirir documentación y programas informáticos con miras a elaborar el material de los cursos. | UN | وتشمل، أيضا، التكاليف ٠٠٠ ١٠٠ دولار لشراء الوثائق والبرامجيات اللازمة لوضع مواد الدورة التدريبية. |
Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales | UN | اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Desde entonces, se han hecho considerables inversiones en el perfeccionamiento del equipo y los programas lógicos vinculados a los servicios de telecomunicaciones. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Se han facilitado a los centros de información nacionales el equipo y los programas informáticos pertinentes para permitirles una conexión directa con esas bases de datos. | UN | وقُدمت أجهزة الحاسوب والبرامجيات ذات الصلة إلى مراكز الاتصال الوطنية للمعلومات للربط فيما بينها. |
Se realizaron evaluaciones de las disponibilidades de recursos hídricos con tecnologías modernas y programas de informática avanzados. | UN | وأجري تقييم للموارد المائية المتاحة باستخدام أحدث التكنولوجيات والبرامجيات. |
También se han previsto gastos por la suma de 100.000 dólares para adquirir documentación y programas informáticos con miras a elaborar el material de los cursos | UN | وتشمل، أيضا، التكاليف 000 100 دولار لشراء الوثائق والبرامجيات اللازمة لوضع مواد الدورة التدريبية. |
Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales | UN | الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales | UN | الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Ello incluye disponer de equipo y programas informáticos avanzados así como de acceso a una conexión rápida y estable con Internet. | UN | وهذا يتضمن وجود أحدث ما أنتج من الأجهزة والبرامجيات الحاسوبية واستخدام أداة اتصال سريع ومستقر بشبكة الانترنيت. |
Sistemas de automatización de oficinas, equipo y programas informáticos | UN | نظم التشغيل الآلي للمكاتب، المعدات والبرامجيات |
Sistemas de automatización de oficinas, equipo y programas informáticos | UN | نظم التشغيل الآلي للمكاتب، المعدات والبرامجيات |
Ello incluye disponer de equipo y programas informáticos avanzados, así como de acceso a una conexión rápida y estable con la Internet. | UN | ويشمل هذا المعدات والبرامجيات الحاسوبية المحدّثة وكذلك النفاذ إلى وصلة إنترنت مستقرة وسريعة. |
Por lo tanto, los arreglos para utilizar el equipo y los programas pertinentes se harán con mucha anticipación a las pruebas. | UN | وإذن يوصى باتخاذ الترتيبات لاستخدام اﻷجهزة والبرامجيات الملائمة قبل إجراء هذه الاختبارات بفترة طويلة. |
El problema reside en que en gran parte del material y los programas informáticos se utilizan únicamente los dos últimos dígitos de un año para identificarlo. | UN | وتنشأ المشكلة من أن الكثير من أنظمة المعدات والبرامجيات الحاسوبية لا تستخدم سوى الرقمين اﻷخيرين لتحديد السنة. |
El problema del año 2000 también dio la oportunidad de examinar más de cerca las especificaciones del equipo y de los programas informáticos. | UN | كما وفرت مسألة عام 2000 فرصة لإجراء فحص أكثر دقة لمواصفات المعدات والبرامجيات. |
Proyectos tales como el de adquisición de un nuevo sistema de gestión de documentos, reciben recursos para equipo y programas de informática, y para capacitación. | UN | وخصصت لمشاريع مثل شراء نظام جديد ﻹدارة الوثائق، موارد ﻷجهزة الحاسوب والبرامجيات والتدريب. |
Máquinas, dispositivos o sistemas de inspección dimensional, como se indica a continuación, y programas lógicos especialmente concebidos para aquellos. | UN | مكنات أو أجهزة أو نظم التفتيش البعدية، الواردة فيما يلي، والبرامجيات المصممة خصيصا لها. |
El informe de Yuzhmorgeologyia contenía una descripción del equipo, los programas informáticos y la metodología utilizados, así como la cantidad de datos recabados. | UN | وقدم تقرير يوجمورجيولوجيا وصفا للمعدات والبرامجيات والمنهجية المستعملة، فضلا عن كمية البيانات التي تم جمعها. |
Se montó la Sala de Operaciones del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, dotada del equipo y el software necesarios | UN | وأنشئت غرفة العمليات التابعة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بما في ذلك توفير متطلبات المعدات والبرامجيات |
Solicitó también que para la próxima reunión del Comité se proporcionara información detallada sobre dotación de personal, equipo y programación para los proyectos planeados y en ejecución. | UN | وطلب تقديم معلومات مفصلة إلى المجلس عن ملاك الموظفين والمعدات والبرامجيات والمشاريع المخططة وتلك التي يجري تنفيذها في اجتماعه القادم. |
13. La necesidad de mantenerse al tanto de los cambios que ocurren a un ritmo acelerado - Los pueblos indígenas de los países desarrollados y en desarrollo suelen tener equipo de computación y programas informáticos obsoletos. | UN | 13 - مواكبة التغيرات السريعة - إن الحواسيب والبرامجيات التي يمتلكها الشعوب الأصلية في البلدان المتقدمة والنامية كثيرا ما يكون قد عفا عليها الزمن. |