"والبرامجيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y programas informáticos
        
    • y los programas
        
    • los programas informáticos
        
    • y programas de
        
    • y de los programas
        
    • y programas lógicos
        
    • programas informáticos y
        
    • y el software
        
    • y programación
        
    • computación y programas
        
    Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales UN اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    También se han previsto gastos por la suma de 100.000 dólares para adquirir documentación y programas informáticos con miras a elaborar el material de los cursos. UN وتشمل، أيضا، التكاليف ٠٠٠ ١٠٠ دولار لشراء الوثائق والبرامجيات اللازمة لوضع مواد الدورة التدريبية.
    Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales UN اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Desde entonces, se han hecho considerables inversiones en el perfeccionamiento del equipo y los programas lógicos vinculados a los servicios de telecomunicaciones. UN ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se han facilitado a los centros de información nacionales el equipo y los programas informáticos pertinentes para permitirles una conexión directa con esas bases de datos. UN وقُدمت أجهزة الحاسوب والبرامجيات ذات الصلة إلى مراكز الاتصال الوطنية للمعلومات للربط فيما بينها.
    Se realizaron evaluaciones de las disponibilidades de recursos hídricos con tecnologías modernas y programas de informática avanzados. UN وأجري تقييم للموارد المائية المتاحة باستخدام أحدث التكنولوجيات والبرامجيات.
    También se han previsto gastos por la suma de 100.000 dólares para adquirir documentación y programas informáticos con miras a elaborar el material de los cursos UN وتشمل، أيضا، التكاليف 000 100 دولار لشراء الوثائق والبرامجيات اللازمة لوضع مواد الدورة التدريبية.
    Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales UN الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Manuales, guías, recopilaciones y programas informáticos en apoyo de la compilación de cuentas nacionales UN الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Ello incluye disponer de equipo y programas informáticos avanzados así como de acceso a una conexión rápida y estable con Internet. UN وهذا يتضمن وجود أحدث ما أنتج من الأجهزة والبرامجيات الحاسوبية واستخدام أداة اتصال سريع ومستقر بشبكة الانترنيت.
    Sistemas de automatización de oficinas, equipo y programas informáticos UN نظم التشغيل الآلي للمكاتب، المعدات والبرامجيات
    Sistemas de automatización de oficinas, equipo y programas informáticos UN نظم التشغيل الآلي للمكاتب، المعدات والبرامجيات
    Ello incluye disponer de equipo y programas informáticos avanzados, así como de acceso a una conexión rápida y estable con la Internet. UN ويشمل هذا المعدات والبرامجيات الحاسوبية المحدّثة وكذلك النفاذ إلى وصلة إنترنت مستقرة وسريعة.
    Por lo tanto, los arreglos para utilizar el equipo y los programas pertinentes se harán con mucha anticipación a las pruebas. UN وإذن يوصى باتخاذ الترتيبات لاستخدام اﻷجهزة والبرامجيات الملائمة قبل إجراء هذه الاختبارات بفترة طويلة.
    El problema reside en que en gran parte del material y los programas informáticos se utilizan únicamente los dos últimos dígitos de un año para identificarlo. UN وتنشأ المشكلة من أن الكثير من أنظمة المعدات والبرامجيات الحاسوبية لا تستخدم سوى الرقمين اﻷخيرين لتحديد السنة.
    El problema del año 2000 también dio la oportunidad de examinar más de cerca las especificaciones del equipo y de los programas informáticos. UN كما وفرت مسألة عام 2000 فرصة لإجراء فحص أكثر دقة لمواصفات المعدات والبرامجيات.
    Proyectos tales como el de adquisición de un nuevo sistema de gestión de documentos, reciben recursos para equipo y programas de informática, y para capacitación. UN وخصصت لمشاريع مثل شراء نظام جديد ﻹدارة الوثائق، موارد ﻷجهزة الحاسوب والبرامجيات والتدريب.
    Máquinas, dispositivos o sistemas de inspección dimensional, como se indica a continuación, y programas lógicos especialmente concebidos para aquellos. UN مكنات أو أجهزة أو نظم التفتيش البعدية، الواردة فيما يلي، والبرامجيات المصممة خصيصا لها.
    El informe de Yuzhmorgeologyia contenía una descripción del equipo, los programas informáticos y la metodología utilizados, así como la cantidad de datos recabados. UN وقدم تقرير يوجمورجيولوجيا وصفا للمعدات والبرامجيات والمنهجية المستعملة، فضلا عن كمية البيانات التي تم جمعها.
    Se montó la Sala de Operaciones del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, dotada del equipo y el software necesarios UN وأنشئت غرفة العمليات التابعة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بما في ذلك توفير متطلبات المعدات والبرامجيات
    Solicitó también que para la próxima reunión del Comité se proporcionara información detallada sobre dotación de personal, equipo y programación para los proyectos planeados y en ejecución. UN وطلب تقديم معلومات مفصلة إلى المجلس عن ملاك الموظفين والمعدات والبرامجيات والمشاريع المخططة وتلك التي يجري تنفيذها في اجتماعه القادم.
    13. La necesidad de mantenerse al tanto de los cambios que ocurren a un ritmo acelerado - Los pueblos indígenas de los países desarrollados y en desarrollo suelen tener equipo de computación y programas informáticos obsoletos. UN 13 - مواكبة التغيرات السريعة - إن الحواسيب والبرامجيات التي يمتلكها الشعوب الأصلية في البلدان المتقدمة والنامية كثيرا ما يكون قد عفا عليها الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more