"والتأمين على" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Seguros de
        
    • seguro de
        
    • los seguros de
        
    • así como a seguros de
        
    • y seguros para
        
    • seguro para
        
    • seguros contra
        
    • y de seguros de
        
    • y Vejez
        
    Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y Seguros de responsabilidad civil: UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y Seguros de responsabilidad civil: UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    El seguro de subsidios diarios (seguro contra el lucro cesante en caso de enfermedad) también está reglamentado por la LSEnf., pero es optativo. UN والتأمين على الأجر اليومي والتأمين ضد فقدان الربح في حالة المرض، ينظمه أيضا قانون التأمين ضد المرض، ولكنه يظل اختياريا.
    Ello contribuiría a mejorar el acceso de dichas instituciones a los recursos, los servicios de refinanciación y el seguro de los depósitos. UN وهذا يساعد على تحسين قدرة هذه المؤسسات على الحصول على التمويل وإعادة التمويل والتأمين على الودائع.
    Los gastos registrados corresponden únicamente a los seguros de responsabilidad civil correspondientes a personas que no son funcionarios de las Naciones Unidas y que viajaron en aviones fletados por las Naciones Unidas. UN والمصروفات الواردة في التقرير لا تتصل إلا بتغطية تأمين المسؤولية ضد الغير والتأمين على اﻷفراد من غير موظفي اﻷمم المتحدة الذين يسافرون على طائرة استأجرتها اﻷمم المتحدة.
    171. La Administración proyecta emitir instrucciones sobre cuestiones tales como los manuales para los conductores de vehículos, los vales para viajes, los seguros de responsabilidad civil para casos de accidente y otros asuntos. UN ١٧١ - وتعتزم اﻹدارة إصدار توجيهات تتضمن كتيبات لسائقي المركبات ودفاتر السفر والتأمين على السيارات لصالح الغير.
    30.11 Los recursos necesarios previstos para seguros generales corresponden principalmente a los seguros para edificios y otros bienes de la Sede de las Naciones Unidas, incluidos automóviles y obras de arte así como a seguros de aeronaves que no son de propiedad de las Naciones Unidas pero que se utilizan para los viajes del Secretario General y seguros para otros viajes aéreos. UN ٠٣-١١ الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام تتصل أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة، بما فيها السيارات واﻷعمال الفنية، وكذلك بالتأمين على الطائرة المستعملة لسفر اﻷمين العام التي لا تملكها اﻷمم المتحدة؛ والتأمين على اﻷسفار الجوية اﻷخرى.
    iii) Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y Seguros de responsabilidad civil: UN `3 ' إدارة وتنسيق جميع أنشطة التأمين على الحياة والتأمين الصحي والتأمين على الممتلكات وضد المسؤولية:
    Cabe señalar que en la Sección de Seguro Médico y Seguros de Vida no hay personal del cuadro orgánico financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم.
    Incremento de las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación; gasolina, aceite y lubricantes y Seguros de vehículos a consecuencia del aumento del parque automotor UN زيادة في قطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، والبنزين، والزيت ومواد التشحيم، والتأمين على المركبات، وذلك على أساس زيادة ملاك المركبات. الاتصالات
    El aumento se relaciona con los reembolsos correspondientes a equipo de propiedad de los contingentes, reposición de vehículos, equipo de comunicaciones y equipo de procesamiento de datos y Seguros de responsabilidad civil de vehículos. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات واستبدال المركبات ومعدات الاتصال ومعدات تجهيز البيانات والتأمين على المركبات ضد المسؤولية تجاه الغير.
    Este apoyo incluirá orientación sobre cuestiones de salud y Seguros de vida, y preparación de testamentos, visados, arreglos financieros y escolarización. UN ويشمل هذا الدعم تقديم التوجيه بشأن التأمين الصحي والتأمين على الحياة وإعداد الوصايا والأوضاع المتعلقة بتأشيرات السفر، والترتيبات المالية والالتحاق بالمدارس.
    Sección de Seguro Médico y Seguros de Vida UN قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة
    Valores corrientes del seguro de responsabilidad civil local y del seguro mundial. UN يعكس المعدلات الحالية للتأمين المحلي على المركبات لتغطية المسؤولية ضد الغير والتأمين على الصعيد العالمي.
    Afiliación de mujeres rurales al Plan Nacional de Pensiones y al seguro de Empleo UN اشتراك المرأة الريفية في المعاشات التقاعدية والتأمين على العمل0
    También se está ampliando de forma análoga el alcance de los planes del seguro de maternidad y de indemnización de los trabajadores. UN كما يتوسع نطاق مخطَّطي تعويض العمال والتأمين على الأمومة.
    Como titular de este cargo, supervisaba los programas de seguro de salud y de vida de los funcionarios y jubilados federales, así como de sus familiares. UN وفي منصبها هذا، تقوم بالإشراف على برامج التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الاتحاديين والمتقاعدين وأسرهم.
    Los fondos de garantía deben estar adaptados al tipo de seguros para el que se han concebido, pues en este sentido los seguros de vida y los seguros contra daños son muy diferentes. UN ويجب أن تعكس صناديق الضمان نوع النشاط الذي أنشئت من أجله بسبب شدة اختلاف التأمين على الحياة والتأمين على غير الحياة في هذا الصدد.
    El SEWA Bank ha creado un fondo de capital que genera ingresos a fin de sufragar en parte el costo de las primas de los seguros de salud y de vida de sus miembros. UN فأنشأ مصرف رابطة المشتغلات باﻷعمال الفردية صندوقا رأسماليا يدر إيرادا لتغطية جزء من تكاليف أقساط التأمين الصحي والتأمين على الحياة ﻷعضائه.
    :: Continuación de los debates sobre el reconocimiento de las matrículas de los vehículos, las licencias para conducir, los seguros de los vehículos y los documentos de viaje con la mayoría de los países de la región, en particular Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, Grecia y Turquía UN :: مواصلة المناقشات بشأن الاعتراف بلوحات ترخيص المركبات ورخص القيادة والتأمين على المركبات ووثائق السفر مع معظم بلدان المنطقة، ولا سيما بلغاريا والبوسنة والهرسك وتركيا وسلوفينيا وكرواتيا واليونان
    30.11 Los recursos necesarios previstos para seguros generales corresponden principalmente a los seguros para edificios y otros bienes de la Sede de las Naciones Unidas, incluidos automóviles y obras de arte así como a seguros de aeronaves que no son de propiedad de las Naciones Unidas pero que se utilizan para los viajes del Secretario General y seguros para otros viajes aéreos. UN ٣٠-١١ الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام تتصل أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة، بما فيها السيارات واﻷعمال الفنية، وكذلك بالتأمين على الطائرة المستعملة لسفر اﻷمين العام التي لا تملكها اﻷمم المتحدة؛ والتأمين على اﻷسفار الجوية اﻷخرى.
    Reconocimiento inicial de las reservas y saldos de los fondos para gastos por separación del servicio del personal de proyectos y contratos de seguro para el equipo de los proyectos UN الاعتراف الأولي بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق الخاصة بانتهاء خدمة موظفي المشاريع والتأمين على معدّات المشاريع
    e) Prohibirán la discriminación contra las personas con discapacidad en la prestación de seguros de salud, y de seguros de vida cuando así lo permita la legislación nacional, que se proporcionarán de manera justa y razonable. UN (هـ) حظر التمييز ضد المعوقين في توفير التأمين الصحي، والتأمين على الحياة حيث يسمح القانون الوطني بذلك، على أن توفرهما بطريقة منصفة ومعقولة. المادة 26
    seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez. UN :: التوقُّف عن العمل في سن متقدِّم والتأمين على الشيخوخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more