La CAPI destacó que seguía estando dispuesta a considerar nuevas ideas y sugerencias constructivas sobre nuevas reformas y mejoras. | UN | وشددت اللجنة على استمرار انفتاحها الشديد على اﻷفكار الجديدة والمقترحات البناءة الرامية الى مواصلة اﻹصلاح والتحسين. |
La CAPI destacó que seguía estando dispuesta a considerar nuevas ideas y sugerencias constructivas sobre nuevas reformas y mejoras. | UN | وشددت اللجنة على استمرار انفتاحها الشديد على اﻷفكار الجديدة والمقترحات البناءة الرامية الى مواصلة اﻹصلاح والتحسين. |
Como resultado, esa conciencia estimulará los procesos de aprendizaje y mejora del Estado. | UN | وسيفضي هذا الوعي بدوره إلى تحفيز عمليات التعلم والتحسين في الدولة. |
Es preciso pues emprender una revisión de conjunto de las prácticas multilaterales actuales y acordar los ejes de reforma y mejora en el marco de un sistema económico mundial interdependiente. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء استعراض شامل للممارسات المتعددة اﻷطراف الجارية في هذا المجال، وإلى الاتفاق على مجالات للاصلاح والتحسين في سياق نظام اقتصادي عالمي مترابط. |
No obstante, había que armonizar, simplificar y mejorar las normas de origen. | UN | غير أن هناك حاجة إلى المواءمة والتبسيط والتحسين لقواعد المنشأ. |
Del mismo modo, la simplificación y la mejora no entrañan necesariamente una armonización. | UN | وعلى نحو مماثل فإن التبسيط والتحسين لا يشملان بالضرورة المواءمة. |
Al mismo tiempo, debe actuarse con cautela y los nuevos problemas deben resolverse mediante la profundización y el mejoramiento constantes de la reforma y la apertura. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي توخي الحذر وحـــل المشاكـــل الجديدة عـــن طريـق التعميق والتحسين المتواصلين لﻹصلاح والانفتاح. |
1. Ampliación del sistema de guarderías y mejoramiento cualitativo de sus servicios | UN | التوســع في مرافــق العناية بالطفــل والتحسين النوعي للخدمات |
Número de proyectos de alteraciones y mejoras por supervisar | UN | عدد مشاريع التغيير والتحسين المزمع اﻹشراف عليها |
Número de proyectos de alteraciones y mejoras por supervisar | UN | عدد مشاريع التغيير والتحسين المزمع اﻹشراف عليها |
Número de proyectos de alteraciones y mejoras por ejecutar | UN | عـدد مشاريع التغيير والتحسين المزمع تنفيذها |
- Fomento de la eficiencia del consumo final de la energía, mejora del rendimiento térmico de los edificios nuevos y mejora técnica del alumbrado, los aparatos y el equipo eléctricos | UN | ◂ زيادة كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة وتحسين اﻷداء الحراري للمباني الجديدة والتحسين التقني للاضاءة واﻷجهزة والمعدات |
la mejora de la política y del proceso de evaluación ha comenzado a ofrecer buenos resultados, que están siendo difundidos en aras de la mayor comprensión y mejora. | UN | وقد اعتُمدت سياسة وعملية محسّنتان للتقييم بدأتا تؤتيان ثمارا جيدة ويجري نشرهما لتوسيع نطاق الفهم والتحسين. |
El proceso de revisión, racionalización y mejora del Consejo se está desenvolviendo bien. | UN | وكان لعملية الاستعراض والترشيد والتحسين للمجلس أثر إيجابي. |
Corresponde al pueblo de un país evaluar y mejorar las condiciones de los derechos humanos en su país. | UN | وتتوقف حالة حقوق الإنسان في كل بلد على شعبه فيما يتعلق بالتقييم والتحسين. |
Se debe construir y mejorar la infraestructura, el sistema financiero, los servicios y el ordenamiento jurídico del país. | UN | والهياكل الأساسية للبلد ونظامه المالي والخدمات والنظام القانوني في حاجة إلى البناء والتحسين. |
También hemos procurado hallar los términos apropiados para describir la relación entre el tratado y el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares. | UN | كما يحاول نصنا العثور على الصياغة الملائمة لوصف العلاقة بين المعاهدة والتحسين النوعي لﻷسلحة النووية وتطويرها. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad dirigirá la aplicación y el mejoramiento continuados del programa de seguridad. | UN | ووظيفة منسق لشؤون الأمن مطلوبة لتوجيه التنفيذ والتحسين المستمرين لبرنامج الأمن. |
Además, las empresas mundiales que han tenido éxito han reformulado sus estructuras y prácticas para promover un continuo proceso de aprendizaje y mejoramiento. | UN | وعـلاوة علــى ذلك، أعادت الشركات العالمية الناجحة تصميم هياكلها وممارساتها لتشجيع التعلم المتواصـل والتحسين. |
Se han puesto de manifiesto otras necesidades de cambio y perfeccionamiento. | UN | وهناك احتياجات أخرى للتغيير والتحسين باتت واضحة. |
Huelga decir que es necesario fortalecer aún más estas actividades proporcionando recursos suficientes y mejorando constantemente su eficacia. | UN | وغني عن القول إن تلك الأنشطة ينبغي تعزيزها أكثر بتوفير الموارد الكافية والتحسين المتواصل لفعاليتها. |
Logro del desarrollo sostenido mediante las inversiones, las mejoras y la diversificación | UN | ألف - تحقيق النمو المستدام عن طريق الاستثمار والتحسين والتنويع |
Es preciso por eso velar por el desarrollo y el perfeccionamiento constantes de los recursos humanos del sector público. | UN | لذا فمن الضروري ضمان التطوير والتحسين المستمر للموارد البشرية في القطاع العام. |
:: A nuestro juicio, las actividades tanto nacionales como internacionales en esta esfera pueden ampliarse y mejorarse en alto grado. | UN | :: ونحن نعتقد أن النشاط على الصعيدين الوطني والدولي قابل للتوسيع والتحسين بقدر كبير. |
La educación y la atención de salud se han ampliado y mejorado y se está prestando especial atención a las redes de protección social para las personas de edad, las personas con discapacidad, los huérfanos, los jóvenes en situación de riesgo moral y las personas necesitadas. | UN | وقد جرى التوسع والتحسين في مجالات التعليم والرعاية الصحية، مع إيلاء اهتمام خاص لشبكات الأمان الاجتماعي لصالح المسنين والمعوقين والأيتام والشبان المعرضين للمخاطر الأخلاقية والمعوذين. |
No existe ninguna estrategia oficial de reformas y mejoras continuas que apliquen las dependencias institucionales. | UN | ليس هناك نهج رسمي للإصلاح والتحسين المستمرين تطبقه وحدات الأعمال. |