"والترفيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y esparcimiento
        
    • y recreación
        
    • y el esparcimiento
        
    • y Ocio
        
    • y la recreación
        
    • y entretenimiento
        
    • y recreativas
        
    • y de esparcimiento
        
    • y las actividades recreativas
        
    • el ocio
        
    • y actividades recreativas
        
    • y recreo
        
    • esparcimiento y
        
    • y el espectáculo
        
    • del entretenimiento
        
    La obligación de alimentos comprende la satisfacción de las necesidades de los hijos en manutención, educación y esparcimiento, vestimenta, habitación, asistencia y gastos por enfermedad. UN يشمل الالتزام باﻹنفاق تلبية حاجات اﻷطفال من اﻹعالة والتعليم والترفيه والملبس والمسكن والرعاية ونفقات العلاج.
    El Instituto Nacional de Deportes, Educación Física y recreación (INDER) se creó en 1961. UN وقد أنشئ المعهد الوطني للألعاب الرياضية والتربية البدنية والترفيه في عام 1961.
    Se han preparado y están en fase de ejecución ocho proyectos en los ámbitos de la educación, la tecnología y el esparcimiento. UN وصممت ثمانية مشاريع في ميادين التعليم والتكنولوجيا والترفيه وهي في مرحلة التنفيذ.
    Todos estos avances en salud, riqueza, seguridad, conocimiento y Ocio, ¿nos hacen más felices? TED هل كل هذه المكاسب في مجال الصحة الثروة والسلامة والمعرفة والترفيه تجعلنا أكثر سعادة؟
    Las esferas en que se busca este desarrollo incluyen la salud, la higiene, la educación, la capacidad que se requiere para el autoempleo y la recreación. UN ومجالات هذه التنمية تتضمن الصحة واﻹصحاح والتعليم والمهارات المطلوبة للعمل الخاص والترفيه.
    Otros servicios de comidas y entretenimiento: 5% UN خدمات التموين والتجهيز والترفيه الأخرى 5
    Se pasará revista a la situación de los centros en funcionamiento, su uso y la calidad de la asistencia, sin olvidar las instalaciones educativas y recreativas que ofrezcan. UN وسيجري خلال عملية المراجعة تقييم توفير الرعاية واستخدامها ونوعيتها، بما في ذلك فرص التعليم والترفيه المقدمة.
    Las actividades recreativas comprenden juegos, deportes, actividades culturales y de esparcimiento y servicios a la comunidad. UN وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية.
    Ofrecen protección, cobijo, alimentos, educación y esparcimiento a los menores de 5 a 18 años de edad. UN ويشمل ذلك الحماية والمأوى والغذاء والتعليم والترفيه لﻷحداث البالغين من العمر ما بين ٥ أعوام و٨١ عاما.
    El rápido aumento de la urbanización mundial exige más zonas de descanso y esparcimiento. UN إن الزيادة السريعة في التحضر العالمي تعني زيادة الطلب على مناطق قضاء أوقات الفراغ والترفيه.
    En muchos países en desarrollo el hogar está en el centro del proceso de adopción de decisiones sobre la inversión en capital humano: salud, nutrición, educación, capacitación, trabajo y esparcimiento. UN وفي كثير من البلدان النامية، تكون الأسرة المعيشية هي موضع اتخاذ القرار بالنسبة للاستثمار في رأس المال البشري: في الصحة والتغذية والتعليم والتدريب والعمل والترفيه.
    Entre estos servicios se cuenta una sala de juegos y un espacio de atención y recreación para niños. UN وتشمل هذه الخدمات صالة ألعاب ومكان للعناية بالأطفال والترفيه عنهم.
    El Departamento de Deportes y recreación tiene diversos programas para acelerar el logro de la igualdad entre hombres y mujeres. UN ولدى وزارة الرياضة والترفيه مجموعة متصلة من البرامج الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Su objetivo es proteger y promover los intereses de las personas que utilizan motocicletas como medio de transporte y recreación. UN والاتحاد موجود لحماية وتعزيز مصالح مستعملي الدراجات النارية للنقل والترفيه.
    Integración de las cuestiones de género en los sectores del deporte y el esparcimiento UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاعي الألعاب الرياضية والترفيه
    Fue un proyecto vinculado a los sectores del deporte y el esparcimiento de los respectivos municipios. UN وهو مشروع في قطاعي الألعاب الرياضية والترفيه في البلديتين.
    Deportes, arte y Ocio, comida y cenas, y nuestra nuevo y muy mejorado sección de autos están listos. Open Subtitles الرياضة والفنون والترفيه والمنتجات الغذائية وتناول الطعام، ولدينا قسم السيارات الجديدة والمحسنة كثيرا على ما يرام.
    La Junta estimula la práctica del deporte y la recreación en todos los niveles. UN ويشجع هذا المجلس على ممارسة الرياضة والترفيه البدني على جميع المستويات.
    Estos servicios consisten en mantener la higiene ambiental, proteger la salud pública, proporcionar servicios y programas de deportes, recreo, cultura y entretenimiento. UN وتتضمن هذه الخدمات المحافظة على النظافة الصحية البيئية، وحماية الصحة العامة، وتوفير المرافق والبرامج لﻷلعاب الرياضية والترفيه والثقافة والتسلية.
    La Comisión Hillary prestó un importante apoyo al aumento de la participación de las muchachas en actividades deportivas y recreativas. UN وقدمت لجنة هيلاري دعما كبيرا لزيادة اشتراك الشابات في الرياضة والترفيه.
    Las actividades recreativas comprenden juegos, deportes, actividades culturales y de esparcimiento y servicios a la comunidad. UN وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية.
    Se cercarían las zonas restauradas para controlar o impedir el pastoreo y las actividades recreativas. UN وتسور المناطق المستصلحة لإدارة أو استبعاد أنشطة الرعي والترفيه.
    Esas iniciativas se deberían extender a las empresas de los sectores del turismo, Internet, los medios de comunicación y el ocio. UN وينبغي توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل شركات تعمل في مجالات السياحة والإنترنت ووسائل الإعلام والترفيه.
    El Departamento de Deportes y actividades recreativas, creado en 1994, heredó el personal de otros departamentos. UN وقد أنشئت وزارة الرياضة والترفيه في ١٩٩٤ وورثت موظفين من وزارات أخرى.
    Entre esas instalaciones figuraban carreteras y alojamientos, así como servicios de electricidad, agua, saneamiento y recreo, correo y servicios médicos y religiosos. UN ويندرج في هذه المسائل الطرق والسكن والكهرباء والمياه والمرافق الصحية والترفيه والبريد والخدمات الطبية والدينية.
    Sus programas abarcan la política y la información, la cultura, la ciencia, la educación, el esparcimiento y los deportes. UN وتشمل برامجها السياسة والمعلومات والثقافة والعلم والتعليم والترفيه والرياضة.
    Los portavoces, personalidades destacadas del mundo de las artes y el espectáculo, apoyaron los objetivos del Año asistiendo a distintos actos. UN وضم المتحدثون الرسميون شخصيات مرموقة في مجالي الفن والترفيه. وأيدوا أهداف السنة لدى ظهورهم في مناسبات شتى.
    Y creo que esto está comenzando a suceder en el negocio del entretenimiento. TED وأعتقد أن ذلك بدأ الان بالحدوث في عالم الإعلام والترفيه أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more