"والتصديق على نظام روما" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ratificar el Estatuto de Roma
        
    • ratificara el Estatuto de Roma
        
    • ratifiquen el Estatuto de Roma
        
    • ratificación del Estatuto de Roma
        
    Según el proyecto de resolución, la Asamblea General instaría a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وبموجــب مشروع القرار تطلـب الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    3. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma y alienta los esfuerzos encaminados a promover la conciencia de los resultados de la Conferencia y de las disposiciones del Estatuto de Roma; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    Por otra parte, el Consejo hace un llamamiento a todos los Estados para que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional PCNICC/1999/INF/3. UN ويدعو المجلس كذلك جميع الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية)٢(.
    2. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma, e insta a que se tomen medidas para promover el conocimiento de los resultados de la Conferencia y de las disposiciones del Estatuto de Roma; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    3. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma, y alienta los esfuerzos encaminados a promover la conciencia de los resultados de la Conferencia y de las disposiciones del Estatuto de Roma; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    9. Hace un llamamiento a todos los Estados para que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional8; UN ٩ - تهيب بجميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية)٨(؛
    I. Sección II, párrafo 9, cuarto punto, en el que se pide a todos los Estados que consideren la posibilidad de suscribir y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN أولا: الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة (9) من الباب الثاني المتعلقة بدعوة جميع الدول للنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وفي هذا الصدد:
    4 b) El Consejo hace un llamamiento a todos los Estados para que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 4 (ب) - يدعو المجلس جميع الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    e) Considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional7; UN (هـ) النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    e) Considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; UN (هـ) النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    En particular, es necesario apoyar los trabajos de los tribunales especiales que se ocupan de los crímenes de guerra y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional a fin de eliminar la impunidad respecto de todos los crímenes cometidos en situaciones de conflicto armado, en particular los que afectan a las mujeres y las niñas. UN ويلزم بوجه خاص دعم عمل المحاكم الخاصة للنظر في جرائم الحرب والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لإنهاء الإفلات من العقوبة على جميع الجرائم المرتكبة في النزاع المسلح، بما في ذلك الجرائم التي تمس المرأة والفتاة.
    Entre ellas se contaba la invitación a los gobiernos a intercambiar sus mejores prácticas sobre la lucha contra la impunidad, velar por que los militares respondiesen de sus actos ante los civiles, mantener la cooperación en el plano penal y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وشملت هذه التوصيات دعوة الحكومات إلى تقاسم أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، وضمان استمرار خضوع الجيش لمساءلة المدنيين، ومواصلة التعاون في مجال المسائل الجنائية، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    125.77 Enjuiciar a los responsables de violaciones graves de los derechos humanos y ratificar el Estatuto de Roma (Suiza); UN 125-77 ملاحقة الأشخاص المسؤولين عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والتصديق على نظام روما الأساسي (سويسرا)؛
    117.1 Volver a evaluar la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (México); UN 117-1 إعادة النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (المكسيك)؛
    7. Exhorta a los Estados a seguir participando activamente en la labor de la Comisión Preparatoria que se ocupa, entre otras cosas, de redactar el reglamento, las normas de la práctica de la prueba y los elementos constitutivos del delito para la Corte Penal Internacional, y a examinar, firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte; UN 7- تطلب إلى الدول أن تواصل اشتراكها النشط مع اللجنة التحضيرية العاكفة على صياغة القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم للمحكمة الجنائية الدولية، ضمن أمور أخرى، وأن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي؛
    95.1 Establecer mecanismos independientes para luchar contra la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, incluidas las cometidas antes de 2009, y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Francia); UN 95-1- إنشاء آليات مستقلة لمكافحة الإفلات من العقاب الذي ينعم به مرتكبو انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك التي حدثت قبل عام 2009، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (فرنسا)؛
    " Garantizar la aplicación, por los Estados Partes, de tratados en ámbitos tales como el control de armas y el desarme, el derecho internacional humanitario y los derechos humanitarios, e instar a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional " . UN " كفالة تنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات في مجالات مثل الحد من التسلح ونزع السلاح، والقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، ودعوة جميع الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " .
    98.1 Firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (OP-CAT), adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED) y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Francia); UN 98-1- التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، والانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (فرنسا)؛
    Entre otras cosas, el Comité recomendó que se mejorara la reunión de datos desglosados para todo el país, se ratificara el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, se fortaleciera el Consejo Nacional para el Bienestar de la Infancia y se intensificara la colaboración entre el Consejo y las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وكان من بين توصيات اللجنة ضرورة تحسين جمع البيانات المفصلة عن السودان ككل، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتعزيز المجلس الوطني لرعاية الأطفال، وزيادة التعاون بين المجلس والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Insta a las asociaciones miembros a que hagan un llamamiento a sus Gobiernos para que firmen y ratifiquen el Estatuto de Roma lo antes posible y sin reserva alguna; UN يحث الرابطات الأعضاء على مناشدة حكوماتها التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن ودون أي تحفظ؛
    Mi país aprecia en especial los esfuerzos de la UIP por promover la firma y la ratificación del Estatuto de Roma por el que se establece la Corte Penal Internacional. UN ويعـرب بلدي عن تقديره الخاص للجهود التي يبذلها الاتحــاد البرلماني الدولي ترويجا للتوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي الذي أنشئت بموجبه المحكمة الجنائيـــة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more