"والتلاميذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y alumnos
        
    • los alumnos
        
    • y estudiantes
        
    • y los estudiantes
        
    • y escolares
        
    • los escolares
        
    • y niños
        
    • y a los estudiantes
        
    • alumnos y
        
    • y de estudiantes
        
    Profesores y alumnos se burlaban de mí porque no podía ver la pizarra. UN وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة.
    Sin embargo, se ve que el número de profesores y alumnos es mayor en la enseñanza pública. UN غير أنه يمكن ملاحظة أن نسبة المعلمين والتلاميذ في هذا القطاع أعلى من نسبتها في قطاع التعليم العام.
    - los hermanamientos y los intercambios epistolares con colegios y alumnos extranjeros; UN التوأمة وتبادل المراسلات مع المدارس والتلاميذ اﻷجانب،
    los alumnos que a juicio de los expertos necesiten más instrucción especialmente adaptada y que puedan aprovecharla podrán seguir otros 5 años de enseñanza como máximo o hasta que hayan cumplido los 22 años. UN والتلاميذ الذين يرى اﻷخصائيون أنهم بحاجة الى مزيد من التدريس المكيف تكييفا خاصا ولديهم امكانية الاستفادة منه بوسعهم الاستمرار لمدة أقصاها خمس سنوات أو لحين بلوغهم سن ٢٢ سنة.
    Esta política tiene que dirigirse naturalmente a los establecimientos escolares, al personal docente por una parte y a los alumnos y estudiantes por otra. UN وهذه السياسة ينبغي أن تخاطب بطبيعة الحال المدارس والمدرسين، من جهة، والتلاميذ والطلاب، من جهة أخرى.
    Por lo general, el personal y los estudiantes debieron protegerse debajo de sus escritorios o fue necesario proceder a la evacuación de las escuelas. UN وبشكل عام كان الموظفون والتلاميذ يحتمون تحت مكاتبهم أو كانوا يخلون المدارس.
    - La protección social y jurídica de los estudiantes y alumnos sin tener en cuenta el tipo de instrucción o de establecimiento de enseñanza. UN توفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطلاب والتلاميذ بغض النظر عن نوع مؤسسة التدريب أو التعليم.
    Instituciones de educación de adultos, número de profesores y alumnos y resultados de los estudios desglosados por género UN مؤسسات تعليم الكبار: المدرسون والتلاميذ ونتائج الدراسة حسب الجنس التلاميذ
    Estas condiciones se refieren a la formación de los directores y profesores del centro, el programa de estudios, y el seguro que cubre a profesores y alumnos. UN وتتعلق هذه الشروط بتدريب مدراء المدارس والمدرسين، والمنهج الدراسي، وتغطية التأمين لصالح المدرسين والتلاميذ.
    :: Servicio gratuito de mediadores interculturales para ayudar a profesores, padres y alumnos; UN تقديم خدمات الوسطاء بين الثقافات مجانا للمدرّسين والوالدين والتلاميذ
    Cuadro 27 Estudiantes y alumnos becados, desglosados por tipo de beca (finales de 2004) UN حملة الماجستير والأخصائيون الجدول 27: الطلا ب والتلاميذ الحاصلون على منح دراسية بحسب نوع المنحة الدراسية
    La política de " maestros y alumnos " hace tiempo que ha demostrado su inviabilidad. UN وقد أظهرت منذ أمد بعيد سياسة " المدرسين والتلاميذ " عدم قابليتها للتطبيق.
    Otro programa que ha estado en proceso de formación desde 2006 tiene como fin formar a educadores, padres y alumnos sobre los derechos de los menores en los procedimientos penales. UN هناك برنامج آخر يجري وضعه منذ عام 2006 مخصص لتوعية المربِّين والآباء والتلاميذ حقوق القاصرين في الإجراءات الجنائية.
    Maestros y alumnos dijeron que habían saqueado los libros y el material escolar y quemado las pizarras y los pupitres. UN وأفاد المدرسون والتلاميذ عن نهب كتب مدرسية وقرطاسية وإن النيران أضرمت في السبورات والمكاتب.
    los alumnos que han terminado la enseñanza primaria pueden pasar a las escuelas secundarias de Namibia. UN والتلاميذ الذين يتمون دراستهم الابتدائية يمكنهم الانتقال إلى المدارس الثانوية الناميبية.
    Las subvenciones del Gobierno central y las contribuciones monetarias de las autoridades educacionales y los alumnos contribuyen a los gastos de funcionamiento de las escuelas. UN وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس.
    :: los pasantes, los aprendices y los alumnos y estudiantes que trabajen durante las vacaciones escolares. UN :: المتدربون والتلاميذ والطلاب الذين يعملون أثناء الإجازة المدرسية؛
    La escuela es como un hogar para esos jóvenes, en el que profesores y estudiantes viven en un entorno agradable similar al familiar. UN والمعهد بمثابة بيت لهؤلاء الشبان، حيث يعيش المعلمون والتلاميذ في بيئة ودية شبيهة بالبيئة الأسرية.
    Inmediatamente, hizo avances con los profesores y los padres y los estudiantes y con todo. y de repente teníamos lleno todos los días. TED في الحال، قامت بالتواصل مع المعلمين والآباء والتلاميذ وكل شئ، فجأة أصبح المكان ممتلئ كل يوم
    Se informó de enfrentamientos entre soldados y escolares palestinos en Belén. UN وذكرت التقارير وقوع اشتباكات بين الجنود والتلاميذ الفلسطينيين في بيت لحم.
    Y la ocupación continúa intimidando a los maestros y a los escolares por igual. UN وما زال الاحتلال يمارس تخويف المدرسين والتلاميذ على حد سواء.
    Los programas dirigidos a las familias y niños de edad escolar están dando los resultados deseados en la generación más joven. UN وللبرامج التي تستهدف الأسر والتلاميذ أثر على الجيل الشاب.
    Se obligó al personal y a los estudiantes que evacuaran el edificio. UN وأُمر الموظفون والتلاميذ بإخلاء المبنى تحت تهديد السلاح.
    Igualmente, se han adoptado medidas para mejorar la seguridad alimentaria y nutricional de millones de niños y de estudiantes. UN واتُخذت تدابير أيضا لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي لملايين الأطفال والتلاميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more