"والتنمية الصناعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el desarrollo industrial
        
    • y desarrollo industrial
        
    • y del desarrollo industrial
        
    • y al desarrollo industrial
        
    • e industrial
        
    • un desarrollo industrial
        
    • and industrial development
        
    • el desarrollo de la industria
        
    Otras se ocupan de esferas conexas, como la población, el comercio, el desarrollo industrial y el medio ambiente. UN وتشارك كيانات أخرى في قضايا تندرج في هذا السياق مثل السكان والتجارة والتنمية الصناعية والبيئة.
    En este momento está llevando a cabo diversas actividades en varios sectores tales como la energía, el turismo, el desarrollo industrial y la salud. UN وهي بصدد تنفيذ عدد من اﻷنشطة في مختلف القطاعات، مثل الطاقة والسياحة والتنمية الصناعية والصحة.
    iii) la industrialización y el desarrollo industrial y la explotación de materias primas en procesos y productos industriales; UN `٣` التصنيع والتنمية الصناعية واستغلال المواد الخام للعمليات والمنتجات الصناعية؛
    Para ello, el Gobierno emprendió diversas reformas estructurales en materia de comercio, inversiones y desarrollo industrial. UN وبالتالي شرعت الحكومة في عدد من اﻹصلاحات الهيكلية في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية.
    La industria era el principal motor del crecimiento; el desarrollo industrial era decisivo para resolver el problema del crecimiento de la población, de la pobreza y del desempleo. UN وتعد الصناعة المحرك الرئيسي للنمو؛ والتنمية الصناعية حيوية لمواجهة تحدي نمو السكان والفقر والبطالة.
    Deberían tenerse en cuenta las actividades de otros sectores, como la agricultura, la energía y el desarrollo industrial. UN وأكد أن أنشطة القطاعات اﻷخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والتنمية الصناعية ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    Debían tenerse en cuenta las actividades de otros sectores, tales como la agricultura, la energía y el desarrollo industrial. UN وأشار الفريق الى أن أنشطة القطاعات اﻷخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والتنمية الصناعية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    Entre el desarrollo industrial y el desarrollo social existe una relación que se refuerza mutuamente. UN وتوجد علاقة تعزيز متبادلة بين التنمية الاجتماعية والتنمية الصناعية.
    El programa abarca dos esferas principales, el medio urbano y el desarrollo industrial, y su ámbito está comprendido en el Programa de Acción Mundial. UN ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية.
    La mundialización y el desarrollo industrial sostenible UN أولا - العولمة والتنمية الصناعية المستدامة
    Otra esfera importante es la del medio ambiente y el desarrollo industrial sostenible y productivo. UN ومن الميادين المهمة الأخرى ميدان البيئة والتنمية الصناعية الإنتاجية والمستدامة.
    La liberalización del comercio, el desarrollo industrial y la reducción de la pobreza deben ir de la mano. UN وتحرير التجارة والتنمية الصناعية والحد من الفقر هي كلها أمور مترابطة يجب أن تنفذ كلها في آن واحد.
    También se organizó un diálogo ministerial con el propósito de ayudar a centrar el papel del sector empresarial en relación con la energía, el desarrollo industrial y el cambio climático. UN ونُظم أيضا حوار وزاري للمساعدة على التركيز على دور قطاع الأعمال في الطاقة والتنمية الصناعية وتغير المناخ.
    El agua se relaciona de manera importante no sólo con la energía y el desarrollo industrial, sino también con la agricultura. UN فمسألة الماء لا ترتبط بمسألتي الطاقة والتنمية الصناعية فحسب، بل والزراعة أيضا.
    El Gobierno se ha comprometido también a promover un entorno propicio para la actividad empresarial y el desarrollo industrial. UN كما تعهدت الحكومة بتوفير بيئة ملائمة للمشاريع والتنمية الصناعية.
    Refleja las discrepancias que existen en las condiciones sociales y el desarrollo industrial entre las naciones más ricas y las más pobres. UN فهو يبين الفجوات في الأحوال الاجتماعية والتنمية الصناعية بين أغنى الأمم وأفقرها.
    Desarrollo, planificación y gestión de los recursos humanos, a fin de satisfacer las necesidades de las tecnologías existentes, nuevas y en formación y desarrollo industrial en general. UN تنميـــة وتخطيط وإدارة الموارد البشريـــة، لتلبيـــة متطلبات التكنولوجيات الحاليــة والناشئة والتنمية الصناعية عموما؛
    Declaración del Ministro de Minas y desarrollo industrial del Níger UN كلمة وزير المناجم والتنمية الصناعية في النيجر
    4. Comercio, diversificación de los productos básicos y desarrollo industrial 30-34 14 UN ٤ - التجارة وتنويع السلع والتنمية الصناعية
    Esto es también de importancia fundamental, dado el nivel tan bajo de la empresa privada y del desarrollo industrial del continente. UN ويكتسي هذا أيضا أهمية حاسمة نظرا للمستوى المنخفض جدا لتطور قطاع المؤسسات الخاصة والتنمية الصناعية في القارة.
    Tal vez la reunión de alto nivel también desee considerar si deberá asignarse a la industria y al desarrollo industrial sostenible un lugar más identificable en el programa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para después de 1997. UN ٤٥ - وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في أن ينظر أيضا فيما إذا كان ينبغي أن يكون للصناعة والتنمية الصناعية المستدامة موقع أكثر تحديدا في جدول أعمال لجنة التنمية المستدامة بعد عام ١٩٩٧.
    El Gobierno se ha comprometido, asimismo, a promover un entorno propicio para el desarrollo empresarial e industrial. UN وتعهدت الحكومة أيضا بتهيئة بيئة مواتية للأنشطة التجارية والتنمية الصناعية.
    A la luz de las disposiciones sobre trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo contenidas en los diversos acuerdos de la Ronda Uruguay, este análisis contribuirá a identificar las medidas, estímulos y políticas nacionales e internacionales que permitirán impulsar con eficacia el crecimiento de las actividades orientadas hacia la exportación y un desarrollo industrial compatibles con las nuevas normas multilaterales. UN وبمراعاة اﻷحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والمتمايزة لصالح البلدان النامية والمنصوص عليها في شتى اتفاقات جولة أوروغواي، ينبغي لهذا التحليل أن يساعد على تحديد تدابير وحوافز وسياسات وطنية ودولية فعالة لدعم النمو والتنمية الصناعية الموجهين نحو التصدير بما يتفق مع القواعد الجديدة المتعددة اﻷطراف.
    :: " Indigenous peoples of the North and industrial development. UN :: " الشعوب الأصلية في الشمال والتنمية الصناعية.
    En 1996, el Departamento de Comercio e Industria nombró intencionalmente a tres mujeres para que ocuparan funciones " inusitadas " para la mujer, como, por ejemplo, trabajos de ensamblaje de motores, patentes y marcas comerciales y el desarrollo de la industria regional. UN وفي ١٩٩٦ عمدت وزارة التجارة والصناعة إلى تعيين ثلاث نساء في وظائف تنفيذية تعد غير " عادية " بالنسبة للمرأة وهي تجميع السيارات، وإصدار البراءات والعلامات التجارية، والتنمية الصناعية اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more