Sectores sociales tales como la educación, la salud, el acceso al agua y el desarrollo local son prioridades de nuestra cooperación. | UN | إن قطاعات اجتماعية من قبيل التعليم والصحة وتوفير المياه والتنمية المحلية هي من القطاعات ذات الأولوية في تعاوننا. |
Con ello se fomenta la confianza que necesitan las poblaciones asoladas por la guerra para que puedan esperar la reconstrucción y el desarrollo local. | UN | فهذا يبني الثقة اللازمة لدى السكان المتضررين كي يستطيعوا التطلع إلى التعمير والتنمية المحلية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región con respecto a la planificación, la presupuestación y el desarrollo local. | UN | هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Descentralización y desarrollo local integrado para beneficiar a la población | UN | تسخير اللامركزية والتنمية المحلية المتكاملة لمصلحة السكان |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Así también, elaboró un manual de capacitación sobre procesos de planificación y desarrollo local. | UN | وتم كذلك وضع كتيب للتدريب على عمليات التخطيط والتنمية المحلية. |
Proyecto de apoyo a la descentralización y el desarrollo local - Mauritania | UN | مشروع دعم اللامركزية والتنمية المحلية في موريتانيا |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, la presupuestación y el desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
La descentralización y el desarrollo local están estrechamente relacionados con el proceso de democratización, que está en marcha en muchos de los países en desarrollo. | UN | وترتبط اللامركزية والتنمية المحلية ارتباطا وثيقا بعملية إرساء الديمقراطية التي يشهدها العديد من البلدان النامية. |
A fin de apoyar estos compromisos, el PNUD y el FNUDC elaborarán conjuntamente una comunidad de práctica relacionada con la gobernanza local y el desarrollo local. | UN | ولدعم هذه الالتزامات، سينشئ البرنامج الإنمائي والصندوق معا منتدى للممارسين ذوي الصلة بالإدارة المحلية والتنمية المحلية. |
Ha realizado varios estudios sobre la pobreza, la participación ciudadana, el empresariado y el desarrollo local. | UN | أجرى دراسات عديدة حول الفقر ومشاركة المواطنين، وتنظيم المشاريع والتنمية المحلية. |
El Banco estaba trabajando con la diáspora para canalizar las remesas hacia la inversión productiva y el desarrollo local. | UN | ويتعاون مصرف التنمية الأفريقي مع المغتربين على توجيه التحويلات المالية نحو الاستثمار الإنتاجي والتنمية المحلية. |
Se mostraron también satisfechas de la labor conexa del FNUDC en los ámbitos de la descentralización y el desarrollo local. | UN | وأعربت عن سرورها للأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها الصندوق في تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
La Cumbre de 2000, celebrada en Windhoek, marcó el comienzo de la estructuración del movimiento municipal de África y del diálogo panafricano sobre descentralización y desarrollo local sostenible. | UN | وكان مؤتمر قمة عام 2000 الذي عقد في وندهوك علامة على بداية هيكلة حركة البلديات الأفريقية وحوار عموم أفريقيا حول اللامركزية والتنمية المحلية المستدامة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
El segundo se enfocó a conocer los avances sobre los temas de género, economía y desarrollo local en los dos últimos años. | UN | وركز الملتقى الثاني على معرفة التقدم المتحقق في مسائل الجنسانية والاقتصاد والتنمية المحلية في العامين الأخيرين. |
Su trabajo en materia de microfinanzas y desarrollo local también ayuda a los países menos adelantados a hacer frente a la inseguridad alimentaria, el cambio climático y otros problemas mundiales. | UN | وتساعد الأعمال التي يضطلع بها في مجالي التمويل البالغ الصغر والتنمية المحلية أقل البلدان نموا على مواجهة انعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ والتحديات العالمية الأخرى. |
- Un informe pericial sobre las medidas de seguridad adoptadas para afrontar los riesgos, certificado por el Ministerio del Interior y de Desarrollo Local. | UN | - دراسة فنية للسلامة من الأخطار مصادق عليها من قبل وزارة الداخلية والتنمية المحلية. |
Sr. Sergio Arzeni, Director, OCDE, Centre for Entrepreneurship, SMEs and local development | UN | السيد سيرجيو أرزيني، مدير مركز تنظيم المشاريع، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتنمية المحلية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
:: Desarrollo del ecosistema. El proyecto de desarrollo del ecosistema empresarial del Babson College en Boston presta apoyo al establecimiento de ecosistemas integrales que vinculan las medidas impulsadas por el sector privado al desarrollo local. | UN | :: تأسيس نظم إيكولوجية - يقدم مشروع النظم الإيكولوجية لمباشرة الأعمال الحرة في كلية بابسون، بمدينة بوسطن الدعم لإنشاء نظم إيكولوجية شاملة تربط بين مبادرات بقيادة القطاع الخاص والتنمية المحلية. |
En 1993, el UNICEF prestó asistencia a programas que comprenden servicios urbanos con significativa organización en la comunidad y medidas de desarrollo comunitario en más de 60 países. | UN | وفي ١٩٩٣، ساعدت اليونيسيف البرامج لكي تتضمن تقديم خدمات حضرية ذات ملامح ملموسة من حيث التنظيم المجتمعي والتنمية المحلية فيما يزيد على ٦٠ بلدا. |
ii) Facilitar el inicio de la integración de los programas de acción y su descentralización a fin de afrontar mejor los problemas específicos de cada zona y aprovechar las oportunidades de gobernanza territorial y desarrollo local para hacer frente a los problemas específicos de cada zona de forma más eficaz y sacar partido de las oportunidades que ofrecen la administración y el desarrollo a nivel local. | UN | `2` تيسير الشروع في تعميم برامج العمل وتحقيق لا مركزيتها من أجل التصدي على نحو أفضل للمشاكل الخاصة بكل مجال من المجالات واغتنام الفرص المتاحة في ميدان إدارة الأراضي والتنمية المحلية. |