Por la misma razón, deben fusionarse los programas de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | ولهذا السبب نفسه، ينبغي دمج جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
Fusionar las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General | UN | دمج اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة |
Distinguidos Presidentes de las Comisiones Primera, Segunda y Tercera de la Asamblea General, | UN | الرؤساء المحترمين للجان الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة، |
La incapacidad de los períodos de sesiones segundo y tercero de la Asamblea General dedicados al desarme de reafirmar y hacer avanzar el consenso fue, en este aspecto, un triste reflejo del estancamiento de la comunidad internacional en la denominada segunda era de la guerra fría. | UN | وعدم قدرة الدورتين الثانية والثالثة للجمعية المكرستين لنزع السلاح على إعادة تأكيد وزيادة التقدم المتوصل إليه في عام ١٩٧٨ كان، في ذلك الشأن، تعبيرا مؤسفا عن الجمود الذي وصل إليه المجتمع الدولي فيما يسمى بعصر الحرب الباردة الثانية. |
El orador estima que es preciso coordinar mejor las acciones de desarrollo social con las de desarrollo económico sostenible y reconoce el papel del Consejo Económico y Social al respecto, el cual, no obstante, debe ser reforzado mediante una mejor coordinación entre la Segunda Comisión y la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وقال إنه يرى أنه يجب التنسيق بين العمل المرتبط بالتنمية الاجتماعية والعمل المتعلق بالتنمية الاقتصادية المستدامة، كما أنه يعترف بالدور الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد، وهو دور ينبغي ذلك تعزيزه من خلال توفير تنسيق أفضل بين اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
Por ello, me complace que hoy me acompañen los Presidentes de las Comisiones Primera, Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | وهذا سبب سروري بانضمام رؤساء اللجان الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة إلي اليوم. |
Su ejecución requiere un enfoque integrado que, como lo ha propuesto mi delegación en varias ocasiones, en su forma institucional debería traducirse en la fusión de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | وتنفيذها يتطلب نهجا متكاملا ينبغي له، كما اقترح وفد بلدي في مناسبات مختلفة، أن يترجم في شكله المؤسسي الى دمج اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
Por la misma razón deberían consolidarse los programas de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General y evitar que su labor duplicara el del Consejo Económico y Social. | UN | ولهذا السبب نفسه، ينبغي دمج جداول أعمال اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ومنع الازدواجية في العمل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En la oficina S-2950 hay ejemplares disponibles de los proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | يمكن الحصول على نسـخ من مشروع برنامجـي عمــل اللجنة الثانية والثالثة للجمعية العامة من الغرفة S-2950. |
Anuncios En la oficina S-2950 hay ejemplares disponibles de los proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | يمكن الحصول على نسـخ من مشروع برنامجـي عمــل اللجنة الثانية والثالثة للجمعية العامة من الغرفة S-2950. |
Anuncios En la oficina S-2950 hay ejemplares disponibles de los proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | يمكن الحصول على نسـخ من مشروع برنامجـي عمــل اللجنة الثانية والثالثة للجمعية العامة من الغرفة S-2950. |
Una delegación dijo que tal vez fuera útil un diálogo entre las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General, en el que participara el Experto Independiente, con objeto de mejorar la coherencia política y promover la operatividad del derecho al desarrollo. | UN | واقترح أحد الوفود أنه قد يكون من المفيد إجراء حوار بين اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، يمكن أن يشارك فيه الخبير المستقل لتعزيز المزيد من الترابط في السياسات ومواصلة تنفيذ الحق في التنمية. |
42) Debería convocarse una reunión de trabajo conjunta de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General para examinar las repercusiones del derecho al desarrollo. | UN | 42- ينبغي الدعوة إلى عقد جلسة عمل مشتركة للجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة للنظر في آثار الحق في التنمية. |
Los informes son preparados por diversos departamentos y oficinas en atención a múltiples pedidos del Consejo Económico y Social, las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General y las comisiones orgánicas del Consejo. | UN | ذلك أنه يجري إعداد تقارير في عدد من الإدارات والمكاتب، بناء على طلبات متعددة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة واللجان الفنية التابعة للمجلس. |
Sus competencias no variaron en esencia; sólo se traspasó al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias la función de secretaría técnica del Consejo y de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | ولم يطرأ تغيير جوهري على مسؤولياتها، باستثناء نقل مهمة الأمانة الفنية للمجلس وللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Por ejemplo, tres de las principales instituciones de formación e investigaciones de las Naciones Unidas - el UNITAR, la UNU y el INSTRAW - rinden cuentas ante las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General de las Naciones Unidas en relación con temas diferentes del programa. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك ثلاث مؤسسات رئيسية للتدريب والبحث في اﻷمم المتحدة، هي معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، تقدم تقاريرها في إطار بنود مختلفة من جدول اﻷعمال إلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
La División se encargará de editar la documentación preparada por el Consejo Económico y Social y la mayor parte de sus órganos subsidiarios, las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General y las comisiones y comités especiales de la Asamblea encargados de las cuestiones económicas y sociales. | UN | وستكون الشعبة مسؤولة عن تحرير الوثائق التي يعدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومعظم هيئاته الفرعية، واللجنتان الثانية والثالثة للجمعية العامة، ولجان الجمعية العامة المخصصة المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
La División se encargará de editar la documentación preparada por el Consejo Económico y Social y la mayor parte de sus órganos subsidiarios, las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General y las comisiones y comités especiales de la Asamblea encargados de las cuestiones económicas y sociales. | UN | وستكون الشعبة مسؤولة عن تحرير الوثائق التي يعدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومعظم هيئاته الفرعية، واللجنتان الثانية والثالثة للجمعية العامة، ولجان الجمعية العامة المخصصة المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
Este tema, que había figurado en el programa de los períodos de sesiones segundo y tercero de la Asamblea General, se incluyó en el programa del vigésimo noveno período de sesiones celebrado en 1974, a solicitud de 55 Estados Miembros (A/9742 y Corr.1 y Add.1 a 4). | UN | كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين، المعقودة عام 1974، بناء على طلب 55 من الدول الأعضاء (A/9742 و Corr.1 و Add.1-4). |
Este tema, que había figurado en el programa de los períodos de sesiones segundo y tercero de la Asamblea General, se incluyó en el programa del vigésimo noveno período de sesiones celebrado en 1974, a solicitud de 55 Estados Miembros (A/9742 y Corr.1 y Add.1 a 4). | UN | كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين، المعقودة عام 1974، بناء على طلب 55 من الدول الأعضاء (A/9742 و Corr.1 و Add.1-4). |
Algunas delegaciones consideraron que el informe también debía ser examinado por el Consejo Económico y Social en su segmento humanitario y por la Segunda y la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ورأت بعض الوفود أن من المستحسن أيضا أن يعرض التقرير على كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لينظر فيه خلال دورته في جزئها المخصص للشؤون الإنسانية، وعلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |