"والثالث من" - Translation from Arabic to Spanish

    • y III del
        
    • y III de
        
    • y tercera del
        
    • y tercera de
        
    • y tercero de
        
    • y tercero del
        
    • y III al
        
    • y III en
        
    • o III del
        
    • y tercera generación de
        
    En consecuencia, dichos documentos figuran en los anexos II y III del presente informe. UN وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Dichas respuestas figuran en las secciones II y III del presente informe. UN وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Esa evaluación figura en las secciones II y III del presente informe. UN ويرد هذا التقييم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Las enmiendas propuestas figuran en los anexos II y III de su informe. UN وترد التعديلات المقترحة في المرفقين الثاني والثالث من تقريره.
    ii) Las disposiciones relativas a la solución de controversias que figuran en las partes segunda y tercera del proyecto UN أحكام تسوية المنازعات الواردة في البابين الثاني والثالث من المشروع
    La Conferencia ahora tenía que centrar la atención en las partes segunda y tercera de su mandato: examinar los medios de mejorar la cooperación pesquera entre los estados y formular recomendaciones apropiadas. UN وعلى المؤتمر أن يركز اهتمامه اﻵن على الجزئين الثاني والثالث من ولايته: وهما النظر في وسائل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك، ووضع توصيات مناسبة.
    II. INFORMACION RELATIVA A CADA UNO DE LOS ARTICULOS DE LAS PARTES I, II y III del PACTO UN ثانيا - المعلومات المتصلة بكل من المواد الواردة في اﻷجزاء اﻷول والثاني والثالث من العهد
    En las secciones I, II y III del presente informe se han abordado todas esas cuestiones. UN وهذه المسائل عولجت جميعها في اﻷجزاء اﻷول والثاني والثالث من هذا التقرير.
    Esas respuestas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. UN وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Esas respuestas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. UN وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    En las secciones II y III del presente informe se consignan esas respuestas. UN ويرد بيان تلك الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير، على التوالي.
    La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones que figuran en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. UN أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه.
    Las conversaciones con muchos de los entrevistados se reflejan en las secciones II y III del presente informe. UN وترد المناقشات التي جرت مع كثير ممن تمت مقابلتهم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones formuladas en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفروع الأول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيها.
    Las secciones II y III del informe se refieren a la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y de municiones y explosivos, respectivamente. UN ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات.
    Las siguientes recomendaciones se basan en las conclusiones presentadas en las secciones II y III del presente informe. UN 82 - تستند التوصيات التالية إلى النتائج المعروضة في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Las partes II y III de la Ley autorizan al Comisionado de Policía a expedir esas licencias y permisos. UN ويخول الجزآن الثاني والثالث من القانون مفوض الشرطة بمنح هذه الترخيصات والأذون.
    En el bienio anterior, el atraso se centraba principalmente en la publicación de los Volúmenes I y III de los Suplementos Nos. 7 y 8. UN وفي فترة السنتين السابقة، تركزت الأعمال المتأخرة إلى حدٍ كبير على المجلدين الأول والثالث من الملحقين رقم 7 و 8.
    Italia se reserva el derecho a formular observaciones referidas específicamente a las partes segunda y tercera del proyecto en una fecha posterior. UN وتحتفظ إيطاليا بحق تقديم ملاحظات محددة فيما بعد تتناول البابين الثاني والثالث من المشروع.
    Se terminaron las partes segunda y tercera de un estudio sobre unas normas de origen de la CECEAC, así como estudio sobre un plan de compensación de las pérdidas de ingresos fiscales que originará la aplicación del programa de liberalización del comercio de la agrupación. UN واستُكمِل الجزآن الثاني والثالث من دراسة بشأن قواعد المنشأ للاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا ودراسة بشأن مخطط تعويضي للنقص في الدخل الضريبي الناتج عن تنفيذ مخطط تحرير التجارة للتجمع.
    Esos datos tendrán que estar disponibles para proceder a su análisis preliminar durante los trimestres segundo y tercero de 2006. UN وينبغي أن تكون هذه البيانات جاهزة من أجل التحليل الأولي المقرر الاضطلاع به في الربعين الثاني والثالث من عام 2006.
    En relación con los pilares segundo y tercero del plan de acción, trabajamos mediante acuerdos bilaterales y cooperación regional. UN وفي إطار الركن الثاني والثالث من خطة العمل، نحن أطراف في اتفاقات ثنائية وتعاون إقليمي.
    Los expertos del IPCC expusieron las conclusiones de las contribuciones de los Grupos de Trabajo II y III al AR5 y explicaron su pertinencia para el examen de 2013-2015. UN وقدم خبراء الهيئة الحكومية الدولية استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث من تقرير التقييم الخامس، وأوضحوا أهميتها بالنسبة إلى استعراض الفترة 2013-2015.
    Pedir a los Estados Miembros que forman parte del actual Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes que faciliten datos sobre el costo actual de construir hospitales de las categorías II y III en estructuras rígidas; UN يمكن أن يُطلب إلى الدول الأعضاء بالفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم بيانات التكاليف ذات الصلة بالتكلفة الحالية لبناء مستشفيات المستويين الثاني والثالث من الهياكل الثابتة؛
    a) A efectuar gastos según se resume en la columna I del cuadro 7 del documento E/ICEF/2002/AB/L.1 y a aumentar los gastos hasta el nivel indicado en las columnas II o III del mismo cuadro, si los ingresos aparentes de la venta de tarjetas y productos o la recaudación de fondos en el sector privado aumentaran hasta los niveles indicados en las columnas II o III respectivamente; UN (أ) تكبد نفقات، بالصورة الموجزة في العمود الأول من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.1، وزيادة النفقات حتى المستوى المبين في العمودين الثاني والثالث من الجدول نفسه إذا اتضح أن حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و/أو من تدبير الأموال من القطاع الخاص قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني أو الثالث، على التوالي؛
    127. Se presta especial atención a apoyar la transición de la vida estudiantil a la vida laboral de la segunda y tercera generación de extranjeros. UN ٧٢١- وهناك اهتمام خاص بدعم انتقال اﻷجانب من الجيلين الثاني والثالث من المدرسة إلى الحياة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more