Según se indica en los anexos XI y XII, hay en la actualidad un total de 427 vehículos en la zona de la Misión. | UN | يوجد حاليا في منطقة البعثة ما مجموعه ٤٢٧ مركبة، على نحو ما هو مبين في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر. |
Las estimaciones de gastos para el funcionamiento de las aeronaves se resumen en los anexos XI y XII. | UN | ويرد في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر موجز لتقدير تكاليف عمليات الطائرات. |
Estos subprogramas se reflejan en los anexos X, XI y XII del informe principal. | UN | وتظهر هذه اﻷنشطة في المرفقات العاشر والحادي عشر والثاني عشر. |
Publicaciones periódicas. Judgements of the Administrative Tribunal, volúmenes XI y XII, cada uno en inglés y francés. | UN | المنشورات المتكررة ـ أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Publicaciones periódicas. Judgements of the Administrative Tribunal, volúmenes XI y XII, cada uno en inglés y francés. | UN | المنشورات المتكررة ـ أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
El presente documento contiene los anexos XI y XII del informe del Comité de Derechos Humanos. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المرفقين الحادي عشر والثاني عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Secciones XI y XII: Las materias textiles, el calzado y la sombrerería. | UN | البابان الحادي عشر والثاني عشر: منسوجات، وأحذية، وأغطية رأس |
A continuación se reproduce el texto completo de las directrices prácticas V, X, XI y XII en su forma enmendada. | UN | وترد أدناه النصوص الكاملة للتوجيه الإجرائي الخامس والتوجيهات الإجرائية العاشر والحادي والثاني عشر. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional formula una declaración en el curso de la cual presenta los capítulos I a III, VI, VIII y XII del informe de la Comisión. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الثالث ، والسادس والثامن والثاني عشر من تقرير اللجنة. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos X, XI y XII del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول العاشر، والحادي عشر، والثاني عشر من تقرير اللجنة. |
En los anexos XI y XII se presenta un desglose de los helicópteros y los aviones de alas fijas que se prevén en las estimaciones, a un costo de 36,6 y 11,5 millones de dólares, respectivamente. | UN | والمرفقان الحادي عشر والثاني عشر يقدمان تحليلا لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناح التي رصد اعتماد لها في التقديرات بتكلفة تبلغ ٦,٦٣ مليون دولار و٥,١١ مليون دولار على التوالي. |
28. Se prevén créditos para los sueldos de 194 funcionarios de contratación local, según los pormenores que figuran en los anexos XI y XII. | UN | ٢٨ - أدرج مبلغ لمرتبات ١٩٤ موظفا من المعينين محليا، على النحو المفصل في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر. |
El tema corresponde a las cuestiones que se abordan en el capítulo VII del Programa de Acción, así como en las secciones pertinentes de los capítulos IV, V, VIII, XI y XII. | UN | وهذا الموضوع يوازي المسائل المطروقة في الفصل السابع من برنامج العمل، مع اﻷجزاء ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثامن والحادي عشر والثاني عشر. |
El tema corresponde a las cuestiones que se abordan en el capítulo X del Programa de Acción, así como en las secciones pertinentes de los capítulos IV, V y XII. | UN | وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر. |
A menos que se indique otras cosa, en los capítulos I a X y XII el término " representante " se refiere al representante de un Estado. | UN | ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك. |
El Grupo de Trabajo examinó los capítulos VIII, XI y XII de la primera versión del proyecto de guía y el capítulo II y los párrafos 1 a 33 del capítulo III de la segunda versión del proyecto de guía. | UN | ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل. |
Las secciones XI y XII del Código Penal de Turkmenistán establecen la responsabilidad penal por delitos contra el régimen de las actividades económicas, así como contra la seguridad pública y la salud de la población. Artículo 271 | UN | تنشأ المسؤولية الجنائية بموجب الفصلين الحادي عشر والثاني عشر من القانون الجنائي لتركمانستان، عن الجرائم التي ترتكب ضد نظام إنجاز الأنشطة الاقتصادية، وكذلك عن الجرائم التي ترتكب ضد الأمن العام وصحة السكان. |
También se señaló que los poderes del Consejo de Seguridad dimanaban de los Capítulos VI, VIII, IX y XII de la Carta y que en los Artículos 23 y 24 se estipulaban sus responsabilidades. | UN | وأشير أيضا إلى أن سلطات المجلس مستمدة من الفصول السادس، والثامن، والتاسع، والثاني عشر من الميثاق، وأن مسؤولياته تنص عليها المادتان 24 و 23. |
Nueva Caledonia A/59/23, caps. VIII y XII | UN | كاليدونيا الجديدة A/59/23، الفصلان الثامن والثاني عشر |
Sin embargo, circunstancias fuera de su control le habían impedido presentar a tiempo los informes décimo, undécimo y duodécimo. | UN | غير أن هناك ظروفا خارجة عن إرادتها حالت دون تقديم التقارير العاشر والحادي عشر والثاني عشر في الوقت المحدد. |
El islamismo se extendió ampliamente en los siglos X a XII. La escritura de los turcos evolucionó a partir del alfabeto árabe. | UN | وانتشر الإسلام سريعا في الفترة الممتدة بين القرنين العاشر والثاني عشر بعد الميلاد. وبدأت الكتابة التركية تتشكل على أساس الحروف العربية. |
Informes undécimo y decimosegundo sobre las reservas y sus resultados | UN | باء - التقريران الحادي عشر والثاني عشر بشأن التحفظات ونتائجهما |
El CSAC ha comenzado esa labor y en sus reuniones novena, décima y duodécima ya examinó la cuestión. | UN | وقد بدأت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك هذا العمل، حيث نظرت في هذه المسألة في اجتماعاتها التاسع والعاشر والثاني عشر. |
(CERD/C/85/Add.1 y A/47/18, párrs. 244 a 245) | UN | التقارير الدوريـة، العاشر والحـادي عشر والثاني عشر والثالث عشر )CERD/C/299/Add.3( |