"والجدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el cuadro
        
    • y cuadro
        
    • y en el cuadro
        
    • y un
        
    • y del cuadro
        
    • y la
        
    • y el calendario
        
    • el cuadro que
        
    El cuadro 1 muestra el estado de las contribuciones prometidas para fines generales y el cuadro 2 el estado de las contribuciones prometidas para fines especiales. UN والجدول ١ يبين التعهدات ذات اﻷغراض العامة، والجــدول ٢ يبين التعهدات المخصصة الغرض.
    Sustitúyase la lista de abreviaturas y el cuadro 1 por la lista de abreviaturas revisada y el cuadro 1 revisado que se anexan UN يستعاض عن قائمة الاختصارات والجدول ١ بقائمة الاختصارات المنقحة وبالجدول ١ المنقح المرفقين.
    Véase la primera parte, párrafos 41 y 42, la segunda parte, cuadros 2 y 4, y el cuadro sinóptico III. UN انظر الجزء اﻷول، الفقرتين ٤١ و ٤٢ والجزء الثاني، الجدولين ٢ و ٤، والجدول الموجز الثالث.
    Su número ha ido aumentando regularmente a lo largo de los 50 años últimos (gráfico 1 y cuadro anexo 1). UN وقد ظل عدد هذه الاتفاقات يتزايد باستمرار على مدى نصف القرن اﻷخير )الشكل ١ والجدول ١ المرفق(.
    Cuadro 4, cuadro 5 y cuadro 6. UN الجدول 4 والجدول 5 والجدول 6
    Estas cantidades se indican en el estado financiero I y en el cuadro 3. UN وترد هذه المبالغ في البيان اﻷول والجدول ٣.
    El principio básico consiste en que todos los participantes acuerden una metodología, un plan de trabajo y un calendario. UN ويتمثل المبدأ الأساسي في أن جميع المشاركين يتفقون بشكل مشترك على المنهجية وخطة العمل والجدول الزمني.
    Los gastos de apoyo en estas partidas se indican en la nota 6 y el cuadro 6. UN وترد تكاليف الدعم المتاصلة بهذه النفقات في الحاشية ٦ والجدول ٦. الجدول ٤
    Los gastos de apoyo en estas partidas se indican en la nota 6 y el cuadro 6. UN وترد تكاليف الدعم المتصلة بهذه النفقات في الحاشية 6 والجدول 6.
    La sección V y el cuadro 7 del anexo contienen información sobre el empleo de ex funcionarios jubilados para ocupar puestos de adopción de decisiones. UN ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 معلومات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب اتخاذ القرار.
    La sección V y el cuadro 7 del anexo contienen información sobre el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones. UN ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 من المرفق معلومات عن استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار.
    Sustitución del cuadro A y el cuadro A-bis en las decisiones pertinentes sobre agentes de procesos UN الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع
    Como se explica en la sección I.B supra, la Junta validó el estado de la aplicación de esas recomendaciones que se presenta en el gráfico IV y el cuadro 5. UN وقد تحقق المجلس من صحة ما ورد في الشكل الرابع والجدول 5 من بيانات عن حالة تنفيذ التوصيات، مثلما ورد في الفرع الأول باء، أعلاه.
    Análisis de los resultados del cuestionario de 2001 sobre estadísticas ambientales de la División de Estadística de las Naciones Unidas: respuestas sobre las variables prioritarias y las variables con mayor tasa de respuestas por tema y cuadro UN تحليل نتائج استبيان عام 2001 الذي أجرتــه الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشـأن الإحصاءات البيئية: الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء حسب الموضوع والجدول الـميـــاه
    Fuente: Estados financieros, estado IV y cuadro 4.1. UN المصدر: البيانات المالية، البيان الرابع والجدول 4-1.
    Estos gastos se presentan como directamente imputables a la reserva operacional (véase DP/2003/38, párr. 15 y cuadro 1). UN ويجري إيراد هذين المبلغين كخصم مباشر من الاحتياطي التشغيلي (انظر DP/2003/38، الفقرة 15 والجدول 1).
    Para el bienio 2002-2003 la información se presentó en detalle en el documento A/56/6 (Introducción), párrafos 67 a 74 y cuadro 8. UN وقد عرضت هذه المعلومات لفترة السنتين 2002-2003 بالتفصيل في الوثيقة A/56/6 (مقدمة)، الفقرات من 63 إلى 70 والجدول 8.
    En el cuadro 1 se indica el estado de las contribuciones para fines generales; y en el cuadro 2, el estado de las contribuciones para fines especiales. UN ويبين الجــدول ١ حالة التــبرعات المُعلنة ﻷغــراض عامة، والجدول ٢ حالــة التبرعات المُعلــنة ﻷغراض خاصــة.
    Como se indicó en el resumen de las secciones y en el cuadro 7 de la introducción, se ha pasado un total de 25 puestos de un departamento a otro, según se indica a continuación: UN ومثلما ورد في موجز اﻷبواب والجدول ٧ من المقدمة، يعاد توزيع ما مجموعه ٢٥ وظيفة من إدارة واحدة على النحو التالي:
    Estas cantidades se indican en el estado financiero I y en el cuadro 3. UN وهذه المبالغ ترد في البيان اﻷول والجدول ٣.
    En los anexos II y III aparece un organigrama y un cuadro en los cuales se refleja la estructura del nuevo servicio de las Naciones Unidas. UN ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث.
    Se publicará de inmediato una corrección del párrafo 94 y del cuadro F. UN وقالت إنه سيصدر على الفور تصويب للفقرة ٩٤ والجدول واو.
    El cuadro 9 permite ver la estructura y la evolución de los gastos en alfabetización, en porcentaje, de 1992 a 1997. UN والجدول رقم 9 يبين هيكل وتطور المصروفات المتعلقة بمحو الأمية في المائة من عام 1992 إلى عام 1997.
    En cualquier caso, debemos esclarecer cuanto antes la naturaleza del proceso y el calendario de nuestras discusiones futuras. UN وعلى أي حال، علينا أن نوضح على وجه السرعة طبيعة العملية والجدول الزمني لمناقشاتنا المقبلة.
    En el cuadro que sigue se presentan cifras correspondientes al período 1995-2002. UN والجدول الوارد أدناه يوضح الأرقام المتعلقة بالسنوات 1995 إلى 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more