"والجمهورية السلوفاكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la República Eslovaca
        
    • y República Eslovaca
        
    • y Eslovaquia
        
    • de Eslovaquia
        
    Los párrafos 8 y 9 se refieren a las cuotas de la República Checa y de la República Eslovaca. UN وتتصل الفقرتان ٨ و ٩ بمساهمتي الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية.
    Los Gobiernos de Polonia, la República Checa y la República Eslovaca facilitan gratuitamente locales de oficinas. UN وتتيح حكومات الجمهورية التشيكية وبولندا والجمهورية السلوفاكية مقار المكاتب مجاناً.
    la República Eslovaca está dispuesta a hacer todo lo que le sea posible para que se alcance ese objetivo. UN والجمهورية السلوفاكية على استعداد لبذل قصــارى جهدها لبلوغ هذا الهدف.
    Las indemnizaciones se abonarán a los Gobiernos de la República Checa y de la República Eslovaca, respectivamente, con arreglo a un acuerdo concertado entre ambos Gobiernos. UN وسيتعين دفع التعويضات لحكومتي الجهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية على التوالي، عملاً باتفاق معقود بين الحكومتين.
    la República Eslovaca está dispuesta a comenzar inmediatamente la labor sustantiva. UN والجمهورية السلوفاكية على استعداد للشروع فوراً في العمل الموضوعي.
    la República Eslovaca está dispuesta a contribuir a su éxito. UN والجمهورية السلوفاكية على استعداد للمساهمة في إنجاحه.
    la República Eslovaca tiene un Gobierno parlamentario y su territorio es unitario e inseparable. UN والجمهورية السلوفاكية جمهورية برلمانية. وإقليمها متحد غير قابل للتقسيم.
    la República Eslovaca es muy consciente de este hecho. UN والجمهورية السلوفاكية تدرك جيدا هذه الحقيقة.
    la República Eslovaca está dispuesta a adoptar las medidas necesarias para ratificar estos dos Protocolos. UN والجمهورية السلوفاكية مستعدة لاتخاذ الخطوات اللازمة للتصديق على كلا البروتوكولين.
    la República Eslovaca es parte en casi la totalidad de los instrumentos jurídicos internacionales en la esfera de la protección de los derechos humanos y el derecho humanitario. UN والجمهورية السلوفاكية طرف في معظم الصكوك القانونية الدولية في مجال قانون حماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    En 2013 se incluyó en este programa a un total de 23 probables víctimas de la trata procedentes de Rumania, la República Eslovaca y la República Checa. UN وفي عام 2013، بلغ عدد الأشخاص الذين شملهم هذا البرنامج 23 شخصا يحتمل أن يقعوا ضحايا للاتجار من رومانيا والجمهورية السلوفاكية والجمهورية التشيكية.
    Mauricio se complace en dar la bienvenida a la familia de las Naciones Unidas a sus nuevos Miembros: Andorra, la República Checa, Eritrea, Mónaco, la República Eslovaca y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ويسعد موريشيوس أن ترحب في أسرة اﻷمم المتحدة باﻷعضاء الجدد، اريتريا وأندورا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وموناكو.
    Camboya da la bienvenida a Andorra, la República Checa, Eritrea, Mónaco, la República Eslovaca y la ex República Yugoslava de Macedonia a este órgano internacional. UN وترحب كمبوديا بانضمام اندورا والجمهورية التشيكية واريتريا وموناكو والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا إلى عضوية هذه الهيئة الدولية.
    Con gran placer damos la bienvenida, como Miembros plenos de las Naciones Unidas, a Andorra, la República Checa, Eritrea, Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y la República Eslovaca. UN ونرحب بكــل سـرور بأنــدورا، والجمهوريــة التشيكيـة، واريتريـا، وموناكـو، وجمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافية السابقة، والجمهورية السلوفاكية التي أصبحت دولا كاملة العضوية في اﻷمم المتحدة.
    La República de Bosnia y Herzegovina se complace en dar la bienvenida a los nuevos Miembros de la Organización: Andorra, la República Checa, Eritrea, Mónaco, la República de Macedonia y la República Eslovaca. UN ويسر جمهورية البوسنة والهرسك أن ترحب باﻷعضاء اﻷكثر حداثة في المنظمة: اريتريا وأندورا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو.
    Pero antes deseo celebrar en nombre del Níger el ingreso a la gran familia de naciones de Eritrea, el Principado de Mónaco, el Principado de Andorra, la República Checa, la ex República Yugoslava de Macedonia y la República Eslovaca. UN ولكنني أود أولا، باسم النيجر، أن أرحب في أسرة اﻷمم العظيمة بارتيريا، وإمارة موناكو وإمارة اندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والجمهورية السلوفاكية.
    Asimismo, celebramos el ingreso a la Organización de la República Checa, la República Eslovaca, Eritrea, el Principado de Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Principado de Andorra. UN كما نرحب في منظمتنا بعضوية الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وارتيريا وإمارة موناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإمارة اندورا.
    Damos la bienvenida y felicitamos a la República Checa, la República Eslovaca, la ex República Yugoslava de Macedonia, Mónaco, Andorra y Eritrea, que este año se han convertido en Miembros de la Naciones Unidas. UN ونرحب بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو وأندورا وارتيريا، التي أصبحت في هذه السنة أعضاء في اﻷمم المتحدة وأهنئها على ذلك.
    La República Checa y la República Eslovaca fueron admitidas como Miembros de las Naciones Unidas el 19 de enero de 1993. UN وقُبلت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية كدولتين عضوين، في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Estados Partes: República Checa y República Eslovaca UN الدولة الطرف: الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية
    En el transcurso de los últimos meses, la República Checa y Eslovaquia han ido aprendiendo cómo vivir juntos, como dos países independientes, más que como dos regiones del mismo país. UN ففي غضون الشهور الماضية، أخذت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية تتعلمان كيف تعيشان سوية باعتبارهما بلدين مستقلين، وليس كمنطقتين من نفس البلد.
    Doy la bienvenida a la República Checa, la República de Eslovaquia, Eritrea, Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y Andorra. UN إنني أرحب بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية واريتريا وموناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأندورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more