"والحبوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y cereales
        
    • y los cereales
        
    • y pastillas
        
    • y granos
        
    • de cereales
        
    • y la píldora
        
    • y cereal
        
    • pastillas y
        
    • maíz
        
    • los granos
        
    • y píldoras
        
    • leguminosas
        
    • y legumbres
        
    • los cereales y
        
    • y las pastillas
        
    Dos tercios de las calorías suministradas proceden de tubérculos, leguminosas y cereales. UN يأتي ثلثا الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    Lo mismo ocurrió en Guatemala, principalmente en las plantaciones de café, bananas, melones, y cereales básicos. UN وفي غواتيمالا أيضا، يتضح أن معظم الخسائر حدث في القطاع الزراعي، وخاصة إنتاج البن والموز والبطيخ والحبوب اﻷساسية.
    Esto fue principalmente el resultado del gran aumento de los precios del trigo y los cereales, especialmente en el segundo trimestre de 1996. UN وقد نجم هذا، في المقام اﻷول، عن الزيادات الكبيرة في أسعار القمح والحبوب وبخاصة في الربع الثاني من عام ١٩٩٦.
    No señor, agujas y pastillas han nublado mi cabeza. Open Subtitles كلا يا سيدي. الإبر والحبوب. لقد شوّشوا تفكيري.
    Lo mismo ocurrió en Guatemala, principalmente en las plantaciones de café, bananas, melones y cereales básicos. UN وفي غواتيمالا أيضا، يتضح أن معظم الخسائر حدث في القطاع الزراعي، وخاصة إنتاج البن والموز والبطيخ والحبوب اﻷساسية.
    Menos de la mitad de las calorías procede de tubérculos, leguminosas y cereales. UN يأتي أقل من نصف الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    Se ha observado un incremento en el consumo de carne y de productos ricos en azúcar, así como una disminución en el consumo de legumbres secas y cereales. UN و لوحظت زيادة في استهلاك اللحوم والمنتجات الحاوية على السكر، وكذلك انخفاض في استهلاك الخضراوات الجافة والحبوب.
    Consumen grasas y cereales en cantidad superior al nivel óptimo, y el consumo de frutas y verduras y hortalizas es muy inferior a la media. UN وتستهلك كميات أكثر من الدهون والحبوب من العتبة المثلى فيما يقل عن المتوسط استهلاكها الفواكه والخضر.
    El cruce de Karni estuvo abierto una media de un día por semana, aunque sólo funcionaba un carril de 34 para permitir el paso de forraje y cereales. UN وكان معبر كارني يُفتح يوماً واحداً أسبوعياً، ولكن من بين ممراته البالغ عددها 34 لم يعمل سوى ممر واحد ليسمح بعبور علف الحيوانات والحبوب.
    ii) El grupo observa que los alimentos y los cereales importados deberían complementar y no sustituir a los productos locales. UN ' ٢ ' وينبه الفريق إلى أن اﻷغذية والحبوب المستوردة ينبغي أن تكون مكمﱢلة للمنتجات المحلية لا بديلا عنها.
    El pescado, la carne, la leche y los huevos proporcionan más calorías que el conjunto de los tubérculos, las leguminosas y los cereales. UN توفر الأسماك واللحوم واللبن والبيض كمية من السعرات أكبر مما توفره الجذور والبقول والحبوب مجتمعة.
    En países con niveles de ingresos bajos, el consumo de alimentos básicos como el azúcar, los tubérculos, los aceites vegetales y los cereales es bajo. UN وفي البلدان ذات مستويات الدخل المنخفض، ينخفض استهلاك الأغذية الأساسية مثل السكر والدرنيات والزيوت النباتية والحبوب.
    Mi paciente estaba a mitad de camino con un cocktel de sedantes y pastillas para dormir así que no costó demasiado. Open Subtitles .. كان مريضي على نهايته كان يتناول مزيج من المهدئات والحبوب المنومة لذا لم يحتاج للكثير
    La fibra de las frutas, verduras, frutos secos, legumbres y granos integrales son el mejor combustible para las bacterias del intestino. TED الألياف الغذائية من أطعمة كالفواكه والخُضَر والمكسرات والبقول والحبوب الكاملة هي أفضل وقود لبكتريا الأمعاء.
    El proyecto de mayor envergadura fue la prestación de asistencia para los muelles de petróleo y de cereales de Matola. UN وكان أكبر مشروع فردي هو مشروع تقديم المساعدة من أجل أرصفة ماتولا للنفط والحبوب.
    Tienes 17 años. Creciste con drogas, la televisión y la píldora. Open Subtitles أنتِ في السابعة عشر، وقد أتيت إلى هذا العالم خلال المخدرات والتلفزيون والحبوب
    Todo lo que puedo decir es mi nombre, rango y cereal favorito. Open Subtitles كل ما استطيع قولة هو اسمي, وظيفتي, والحبوب المفضلة لدي
    Hay una alberca, pastillas y alcohol posible en el sistema. Open Subtitles هناك بركة سباحة، والحبوب الممكنة والكحول في نظامها.
    El mayor aumento de la demanda en las regiones en desarrollo corresponde al maíz y a otros cereales secundarios destinados a pienso para animales. UN وأقوى زيادة في الطلب في المناطق النامية تتعلق بالذرة والحبوب الخشنة الأخرى للتغذية.
    Los productos agrícolas más importantes son el café, los granos básicos y el azúcar. UN وأهم المنتجات الزراعية هي البن، والحبوب الأساسية، والسكر.
    Según las autoridades, se han confiscado grandes cantidades de marihuana, heroína y píldoras. Open Subtitles السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب
    Estas medidas afectan, en particular, al pescado, la carne, los productos de maní, los cereales y los tomates y otras frutas y legumbres provenientes de ciertos países o grupos de países. UN وتتأثر من جراء هذه التدابير بصفة خاصة اﻷسماك واللحوم ومنتجات الفول السوداني والحبوب والطماطم والفواكه والخضروات اﻷخرى القادمة من بعض بلدان معينة أو مجموعات بلدان معينة.
    Y de la misma forma que con el alcohol y las pastillas, ese subidón que buscas cada noche está poniendo tu vida en peligro. Open Subtitles ومثل الخمر والحبوب المخدرة فإن انتشاء المطاردة كلّ ليلة يعرّض حياتك للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more