De esta manera se instituyó el marco legal de la participación de la mujer en la agricultura, la silvicultura y la pesca. | UN | وهكذا، يجري إرساء أسس الإطار القانوني لاشتراك المرأة في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
El derecho fundamental de los ciudadanos a no padecer hambre se puede alcanzar estabilizando la agricultura, la silvicultura y la pesca en un país. | UN | ويمكن ضمان حق المواطن الأساسي في التحرر من الجوع بتثبيت قطاعات الزراعة والحراجة وصيد الأسماك في بلد ما. |
En ese período se redujo también el empleo en otros sectores tradicionales basados en materias primas, como los del agro, la silvicultura y la pesca, y la minería. | UN | كذلك هبطت العمالة في الصناعات المجتمعية التقليدية الأخرى كالزراعة والحراجة وصيد الأسماك والتعدين على مدى هذه الفترة. |
Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك |
1. Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | 1 - الزراعة والقنص والحراجة وصيد الأسماك |
Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | الزراعة والقنص والحراجة وصيد الأسماك |
48. En 2007, el 2,1% de las personas con empleo remunerado trabajaban en los sectores de la agricultura, la silvicultura y la pesca. | UN | 4948- وفي عام 2007، كان يشتغل 2.1 في المائة من جميع الأشخاص العاملين بأجر في قطاع الزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
En 1963, la proporción de mujeres que trabajaban en la agricultura, la silvicultura y la pesca ascendía al 23,9%. | UN | وفي عام 1963، بلغت نسبة النساء العاملات في قطاعات مجالات الزراعة، والحراجة وصيد الأسماك 23.9 في المائة. |
Para que su labor resulte verdaderamente fructífera, el Ministerio viene organizando conferencias locales, considerando las propuestas del público y llevando a cabo actividades conexas que promueven la participación de la mujer en la agricultura, la silvicultura y la pesca. | UN | ولكي تؤتي الجهود ثمارا حقيقيا، أخذت الوزارة تعقد مؤتمرات محلية، وتجمع المقترحات من الجمهور وتضطلع بأنشطة ذات صلة فيما يتعلق بالمرأة العاملة في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
Las diferencias de sueldo son más notables en la agricultura, la ganadería, la silvicultura y la pesca, tanto en las instituciones públicas como privadas. | UN | والفروق في الأجور أوضح في مجالات الزراعة والانتاج الحيواني والحراجة وصيد الأسماك في المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء. |
Las personas de menos ingresos son las que resultarán más perjudicadas, ya que dependen mucho de actividades sensibles al clima, como la agricultura, la silvicultura y la pesca. | UN | وسيكون الأشخاص ذوو الدخل المنخفض أكثر المتضررين من ذلك، إذ أنهم يعتمدون كثيرا على الأنشطة المتأثِّرة بالمناخ مثل الزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
En total, el 80,2% de las personas empleadas trabajaba en el sector agropecuario, que abarca la agricultura, la ganadería, la caza, la silvicultura y la pesca. | UN | وإجمالاً، تشكل الزراعة، التي تتضمن إنتاج المحاصيل، وتربية الحيوانات وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك نسبة تصل إلى 80.2 في المائة من جميع الأنشطة المهنية للأشخاص العاملين. |
La proporción de los sectores de agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca en el PIB, que era del 6,1% en 1999, descendió a 3,7% en 2011. | UN | وانخفضت حصة قطاع الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك في الناتج المحلي الإجمالي، التي كانت تبلغ 6.1 في المائة في عام 1999، إلى 3.7 في المائة في عام 2011. |
La agricultura, la silvicultura y la pesca representaron el 9,7% del PIB en 2009, el 10,1% en 2010 y el 9,7% en 2011. | UN | وكان نصيب الزراعة والحراجة وصيد الأسماك 9.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009، و10.1 في المائة في عام 2010، و9.7 في المائة في عام 2011. |
Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك |
Cuadro 14.2 Proporción de trabajadores remunerados, hombres y mujeres de 15 a 74 años, que participan en actividades agrícolas, de caza, silvicultura y pesca | UN | الجدول 14-2: نسبة العمال والعاملات مدفوعي الأجر في فئة العمر 15-74، الناشطين في الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك |
Proporción de trabajadores, hombres y mujeres de 15 a 74 años, que participan en actividades agrícolas, de caza, silvicultura y pesca | UN | الجدول 14-3: نسبة الرجال والنساء في فئة العمر 15-74، الناشطين في الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك |
Agricultura, silvicultura y pesca | UN | في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك |
Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك |
Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك |
Las mujeres constituyen casi la mitad de los trabajadores de los sectores agrícola, forestal y pesquero. | UN | ومثلت النساء نحو نصف عدد العاملين في قطاعات الزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
La participación de los distintos sectores económicos en el PIB del país en 1999 fue: agricultura, silvicultura y pesquerías 25,6%; industria y construcción 33,7% y servicios 40,7%. | UN | وكانت أنصبة القطاعات الإقتصادية من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 على الوجه التالي: الزراعة والحراجة وصيد الأسماك 25.6 في المائة؛ والصناعات والتشييد 33.7 في المائة؛ والخدمات 40.7 في المائة. |