La reunión tuvo por objeto ampliar la cooperación entre los parlamentos, los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales a fin de aplicar eficazmente los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وكان الغرض من الاجتماع تعزيز التعاون بين البرلمانات والحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل وضع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية موضع التنفيذ على نحو فعال. |
Se observó además que la FAO, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales no comprendían el carácter complementario de los derechos indígenas y los de los agricultores. | UN | ولوحظ أيضا أن الفاو والحكومات والمنظمات الحكومية لا تدرك التكامل بين حقوق السكان اﻷصليين وحقوق المزارعين. |
En el quinto período de sesiones, los miembros, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales formularon nuevas sugerencias y observaciones. | UN | وقدمت اقتراحات وملاحظات أخرى أثناء الدورة الخامسة من جانب الأعضاء والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Gastos de organismos de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales | UN | نفقات وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Además, en un parque adyacente, el jardín de la paz, hay árboles plantados por personas, gobiernos y organizaciones que apoyaron el proceso de paz. | UN | كما ضم المتنـزه الملحق به والمسمى " حديقة السلام " ، أشجارا زرعها الأفراد والحكومات والمنظمات التي دعمت عملية السلام. |
Es un proceso complejo y a largo plazo en el que participa toda la población mundial, y los gobiernos y las organizaciones en todos los niveles. | UN | فهي عملية مُعقدة وطويلة الأجل تشترك فيها جميع شعوب العالم والحكومات والمنظمات على كافة الأصعدة. |
La cooperación entre las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales ha sido muy positiva y hay que intensificarla y facilitarla. | UN | وما فتئ التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية ناجحا جدا ويجب تكثيفه وتيسيره. |
La tendencia creciente a dirigir ataques contra el personal humanitario en las zonas de conflicto preocupa muchísimo a las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones humanitarias. | UN | والظاهرة المتنامية المتمثلة في استهداف العاملين في مجال الشؤون الإنسانية في مناطق الصراعات مسألة تثير قلقاً بالغاً لدى الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الإنسانية. |
Las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones internacionales y regionales han estado siempre al frente de estas iniciativas. | UN | وكانت الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية دوماً في طليعة باذلي الجهود تحقيقا لهذا الغرض. |
También estuvieron presentes tres expertos que representan los puntos de vista de los círculos académicos, los gobiernos y las organizaciones internacionales. | UN | كما شارك ثلاثة خبراء يمثلون آراء الدوائر الأكاديمية والحكومات والمنظمات الدولية. |
Acogemos con agrado las respuestas de la comunidad internacional, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para hacer frente a una catástrofe de esta índole. | UN | ونرحب بردود المجتمع الدولي، والحكومات والمنظمات غير الحكومية وتصديها لكارثة من هذا النوع. |
Las organizaciones internacionales, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales tienen distintas tradiciones, perspectivas, procesos y experiencia en materia de desarrollo. | UN | والمنظمات الدولية والحكومات والمنظمات غير الحكومية تختلف فيما بينها في تقاليدها ورؤاها وعملياتها وخبراتها في مجال التنمية. |
El éxito de la Conferencia dependerá en gran medida del aporte concertado de todos los actores e instancias pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومضت قائلة إن نجاح المؤتمر سيعتمد الى حد كبير على المساهمة التي تقدمها جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Se instó a los donantes, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales a que procuraran aplicar modalidades culturalmente adecuadas para el suministro de servicios y para la integración de la mujer en las iniciativas de población y desarrollo. | UN | وحث الاجتماع المانحين والحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على ايجاد الطرائق الملائمة ثقافيا لتقديم الخدمات وادماج المرأة في المبادرات السكانية والانمائية. |
Las organizaciones internacionales, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales tienen distintas tradiciones, perspectivas, procesos y experiencia en materia de desarrollo. | UN | والمنظمات الدولية والحكومات والمنظمات غير الحكومية تختلف فيما بينها في تقاليدها ورؤاها وعملياتها وخبراتها في مجال التنمية. |
Estamos persuadidos de que para la comunidad internacional, es decir, las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, ha llegado la hora de actuar. | UN | ونحن مقتنعون بأن الوقت قد حان ﻷن يتصرف المجتمع الدولي - وبعبارة أخرى، اﻷمم المتحدة، والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
También administra las adquisiciones en nombre de organismos de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وتدير الشعبة أيضا عمليات الشراء نيابة عن وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Hasta la fecha, la alianza cuenta con 300 miembros, entre los que figuran organizaciones de la sociedad civil, gobiernos y organizaciones internacionales. | UN | وقد انضم إلى المبادرة، حتى الآن، 300 عضو، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الدولية. |
Siempre que las empresas, los gobiernos y organizaciones no lucrativas del mundo establezcan redes de entrega de bienes para mejorar la vida, eliminaremos la pobreza. | TED | حيثما تقوم الشركات والحكومات والمنظمات التطوعية بتوعية الناس عن تطوير الحياة. نحن نحد من الفقر. |
Gastos de organismos de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | نفقات وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
El FNUAP incluyó en sus estados financieros pormenores de los gastos efectuados en su nombre por organismos de ejecución, los que comprenden organismos de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | ٤٦ - يدرج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بياناته المالية تفاصيل النفقات التي تتحملها الوكالات المنفذة نيابة عنه، وهي تشمل وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |