"والحيوانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y animales
        
    • protegidas de flora y fauna
        
    • y los animales
        
    • y la fauna
        
    • biota
        
    • animales y
        
    • fauna y
        
    • y animal
        
    • o animales
        
    • y bestias
        
    • y Vida
        
    • insectos
        
    • y otros animales
        
    • plantas y
        
    • de animales
        
    Los huracanes levantan botes y animales pequeños. Open Subtitles الإعصار اخذ القوارب الصغيرة والحيوانات الصغيرة
    Pero las plantas y animales están aquí, especialmente adaptados a la extrema aridez. Open Subtitles لكن النباتات والحيوانات هنا تكيّفت على نحوٍ فريد مع القحط الشديد
    Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    En general, esta exposición a las radiaciones no ha tenido efectos manifiestos en las plantas y los animales. UN وعموما، لم تكن هناك آثار واضحة على النباتات والحيوانات من عمليات التعرض لﻹشعاع.
    Esas transmigraciones masivas han creado una situación en la que la tierra se ha cercado en pequeños corrales que interfieren con el movimiento tradicional del ganado y la fauna silvestre. UN وهذه الهجرات الجماعية قد خلقت وضعا تم فيه إقامة اﻷسوار حول اﻷراضي على شكــل حقــول صغيــرة مما يعترض سبيل التدفق التقليدي الطبيعي للمواشي والحيوانات البرية.
    Ello permitirá que la biota de las zonas se desarrolle y crezca en las condiciones del suelo y climáticas existentes. UN وسيمكن ذلك النباتات والحيوانات في هذه المناطق من التكاثر والنمو في إطار خصائص التربة والظروف المناخية القائمة.
    Era guía de espacios naturales y conocía todas las plantas y animales y cómo sobrevivir en los bosques. Open Subtitles كان لديها دليل البرية، وعرفت جميع النباتات والحيوانات وكيفية البقاء على قيد الحياة في الغابة.
    Los recursos pesqueros y animales se encaminan rápidamente a la extinción. UN وتواجه اﻷسماك والحيوانات خطر الانقراض قريبا.
    Perecen incontables especies de plantas y animales. UN وثمة عدد لا يحصى من أنواع النباتات والحيوانات آخذة في الانقراض.
    Los comités permanentes, de plantas y animales examinan la comunicación e informan a la CDP UN تقوم لجان دائمة معنية بأنواع النباتات والحيوانات باستعراض البلاغات وتقــدم تقاريــر إلى مؤتمر اﻷطراف
    El margen de sensibilidad a las radiaciones varía considerablemente entre diferentes plantes y animales. UN ٥ - ويوجد نطاق عريض من الحساسية لدى النباتات والحيوانات لﻹشعاع المؤيﱠن.
    Estos cálculos no incluían la pérdida de beneficios por cabeza y productos derivados7, tampoco incluía las pérdidas de otros animales tales como caballos, burros y animales salvajes. UN كما لم يدخل في هذه التقديرات قيمة الخسائر في الحيوانات اﻷخرى كالخيول والحمير والحيوانات البرية.
    Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    VII Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres 23 UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    En particular, los suelos forman parte de una zona que resulta de las relaciones mutuas entre la roca madre, el aire, el agua, las plantas y los animales en un medio rico en oxígeno. UN وتشكل التربة بصفة خاصة جزءا من طبقة مؤكسدة ناشئة عن التفاعل بين صخر اﻷديم والهواء والماء والنباتات والحيوانات.
    En ese sentido, cabe mencionar la Reserva Estatal de Polessje, donde se llevan a cabo actividades de investigación y proyectos científicos concretos, especialmente sobre los efectos de las radiaciones ionizantes en las plantas y los animales. UN وقال إنه يجب اﻹشارة في هذا الصدد أن المحمية التابعة للدولة في ولاية بوليسجي التي تجري فيها أنشطة البحث والمشاريع العلمية الواقعية وبخاصة المتعلقة بآثار اﻹشعاع الذري على النباتات والحيوانات.
    Que toda la flora y la fauna, que son la línea de vida de todas las criaturas, crezca de manera abundante. UN ولتترعرع بوفرة جميع النباتات والحيوانات التي هي شريان الحياة لكل المخلوقات.
    Además, se han establecido reservas de tierras y marítimas para proteger diversas especias de aves y animales y la fauna marina. UN وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك محميات برية وبحرية لحماية شتى أنواع الطيور والحيوانات والكائنات البحرية.
    biota del Ártico y el Antártico UN النباتات والحيوانات القطبية الشمالية والجنوبية
    y luego las primeras plantas, los primeros animales, y luego, en algunos ancestros de nuestra especie, el conocimiento explicativo, TED ومن ثم، كانت النباتات الأولية، والحيوانات البدائية، ومن ثم، تواجدت في بعض أنواع أسلافنا، المعرفة التعليلية.
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض والحيوانات والنباتات البرية الأردن إريتريا
    Biodiversidad En Kazajstán se procura lograr la preservación y reproducción de recursos hídricos, forestales y pesqueros pertenecientes al reino vegetal y animal. UN يجري العمل في الجمهورية من أجل المحافظة على موارد المياه والغابات ومصائد الأسماك والنباتات والحيوانات وكفالة تجدد هذه المصادر.
    Todos los animales y plantas tienen alma y las personas deben hacer penitencia si destruyen plantas o animales para fines de alimentación. UN ولكل النباتات والحيوانات أرواح، وعلى الناس أن يتوبوا لقتلهم النباتات والحيوانات ليأكلوها.
    El Hombre no es mucho al lado de grandes aves y bestias. Open Subtitles الإنسان لايساوي شيئا بالنسبة للطيور العظيمة والحيوانات
    Por otra parte, la Armada transfirió la jurisdicción sobre ese territorio al Servicio de Pesca y Vida Silvestres de los Estados Unidos para eludir su responsabilidad en materia de limpieza ambiental. UN زيادة على ذلك، فقد حول الأسطول الاختصاص القضائي على الجزيرة إلى دائرة الأسماك والحيوانات البرية التابعة للولايات المتحدة لإعفاء الأسطول من أية مسؤولية عن تطهير الأراضي.
    Plantas, animales, insectos, todo de arriba a abajo en la cadena alimenticia. Open Subtitles فهناك النباتات والحيوانات والحشرات كل شيء موجود في السلسلة الغذائية
    También se acusa a la Freeport de contaminar el río, causando la muerte a peces y otros animales. UN وشركة فريبورت المنجمية متهمة أيضاً بتلويث النهر متسببة في موت السمك والحيوانات.
    14. Hay también ciertos ecosistemas y poblaciones de animales silvestres que son particularmente vulnerables. UN وهناك أيضا بعض النظم الإيكولوجية والحيوانات البرية معرضة بصورة خاصة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more