Su importancia quedó confirmada por el apoyo inequívoco que recibió en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ثم جاء الدعم الواضح الذي حظيت به المعاهدة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة مؤكداً ﻷهميتها. |
También quiero felicitar al Sr. Theo-Ben Gurirab, de Namibia, que presidió el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
En 2000 se aplazó el examen de esta cuestión hasta el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي عام 2000 أرجئ النظر في المسألة على أن يجري عرضها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
El tercer examen, previsto para 1997, lo está realizando la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | أما الاستعراض الثالث فأجري في عام ١٩٩٧، وهو معروض على الدورة الحادية والخمسين للجمعية. |
Muchas propuestas contenidas en el documento son legado del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد رُحّل العديد من المقترحات الواردة في هذين الجزءين من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
:: Inicialmente, se instituirá la impresión a pedido para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | :: سيبدأ، بصفة أولية، إدخال نظام الطباعة حسب الطلب فيما يتعلق بالدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Es una esperanza que no debemos traicionar; esa es nuestra responsabilidad fundamental en este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهذا أمل يجب ألا نتخلى عنه، وهذه هي المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتقنا في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Gambia apoya la inclusión del tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واختتم كلامه بالإعراب عن تأييده لإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
El estudio estará terminado para el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستتم الدراسة لتقديمها إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Sería conveniente que esa mesa redonda se organizara antes del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويحسن تنظيم اجتماع الطاولة المستديرة هذا قبل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Según tengo entendido, sería deseable que se aplace el examen de este tema para el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أفهم أن من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
La República de Croacia pide que se aplace el debate sobre el tema 92 del programa hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وترجو جمهورية كرواتيا إرجاء النقاش في البند ٩٢ من جدول اﻷعمال الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Entiendo que sería aconsejable aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Como saben los miembros, estos temas se han incluido en el programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويعرف اﻷعضاء أن هذه البنود أدرجت في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
Esta información se está preparando para distribuirla antes del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويجري إعداد المعلومات المطلوبة لكي تعمم قبل الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
El tercer examen, llevado a cabo en 1997, lo tuvo ante sí la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | أما الاستعراض الثالث فأجري في عام ١٩٩٧، وهو معروض على الدورة الحادية والخمسين للجمعية. |
Con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General, el Secretario General presentará a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones un examen amplio de los progresos alcanzados en la aplicación de su estrategia, que contendrá asimismo nuevas propuestas. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة سيقدم اﻷمين العام إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية عرضا شاملا لما تم من تقدم في تنفيذ استراتيجيته مع مقترحات جديدة. |
El Consejo también recomendó que el informe de la Conferencia se presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones por conducto de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | كما أوصى المجلس بتقديم تقرير المؤتمر إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية. |
Los delegados presentes en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General han venido a Nueva York en avión. | UN | أما وفود الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة فقد سافرت إلى نيويورك جوا. |
Por lo tanto, Santa Lucía reitera su llamamiento, que formuló primeramente el año pasado ante la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, en pro de la reforma de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y en particular de sus procedimientos de solución de controversias. | UN | ولذا تكرر سانت لوسيا نداءها، الذي صدر أولا في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، في العام الماضي، ﻹصلاح منظمة التجارة العالمية، لا سيما إجراءاتها الخاصة بتسوية المنازعات. |
Aprobación del programa y organización de los trabajos | UN | تنظيم أعمال الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود |
Un informe detallado sobre la asistencia de las Naciones Unidas en la remoción de minas se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |