"والدكما" - Translation from Arabic to Spanish

    • su padre
        
    • tu padre
        
    • vuestro padre
        
    • su papá
        
    • papi
        
    No, me refiero a miedo de lo que podría hacer su padre. Open Subtitles لا، ما أعنيه ألم تخافا من ما قد يفعله والدكما
    Lamentablemente su padre no ha cambiado una coma desde los 18 años. Open Subtitles فعلياً، والدكما لم يتغير منذ أن كان في الثامنة عشرة.
    tu padre trabaja 60 horas a la semana y luego es voluntario para enseñar gratis en una escuela nocturna. Open Subtitles والدكما يعمل 60 ساعة في الأسبوع. ثم تطوع للتدريس في الدروس المسائية.
    Sabía que mandarias a tu padre al manicomio. Open Subtitles كنت أعلم أنكما سترسلان والدكما إلى مصحّ المجانين
    Tenéis que defenderme de vuestro padre. Open Subtitles عليك انت ونيكولا ان تحمياني من والدكما. مم؟
    Y aquí está, si miráis aquí que vuestro padre vendió un millón de dólares de su propio stock de la compañía para el fondo de pensiones. Open Subtitles لو نظرتما إلى هنا , ستريان أن والدكما باع أسهم بمليون دولار من الشركة إلى تأمين المعاشات
    su papá se fue, y es hora de tomar ventaja de la niñera. Open Subtitles ذهب والدكما,فظننتما أن الوقت قد حان لاستغلال حاضن الاطفال
    No te preocupes. Seguro que papi está atascado en el tráfico o falló su celular, o... Open Subtitles دعونا لا نقلق ، أنا متأكدة أن والدكما عالق في زحمة المرور ، أو أن هاتفه قد كسر
    El modo de arreglar esto es preguntándole a su padre. Open Subtitles لما لا تحلا هذه المسالة بان تسالا والدكما
    Silencio. Saben que su padre sufrió una crisis nerviosa. Open Subtitles اهدآ ، تعرفان أن والدكما مصاب بانهيار عصبي
    Aún somos pobres. Pero gracias a su padre, jamás pasaremos hambre. Open Subtitles ما زلنا فقراء ، ولكن بفضل والدكما لن نجوع أبداً
    Allí estamos nosotros, con las murallas de Guardalobos a nuestras espaldas y su padre estaba justo aquí. Open Subtitles هذا نحن و جدران ثابسس خلفنا و كان والدكما هنا
    Como hermanos, ¿no deberían ayudarse el uno al otro y continuar con el legado que les dejó su padre? Open Subtitles ؟ كأخوين، يجبُ عليكما مساعدة بعضكما البعض وإتقان الدرب الذي تركه والدكما لكما.
    La tormenta está llegando, y ustedes y su padre están justo en el centro. Open Subtitles العاصفة قادمة و والدكما و أنتما عالقون في وسطها
    Dejé que tu padre asumiera toda la culpa, pero era mía también. Open Subtitles ألقيت باللوم على والدكما لكنني مذنبة أيضاً
    Estoy segura de que hay una razón lógica para que tu padre esté en ese auto... con otra familia. Open Subtitles متأكدة من أنّ ثمّة سبباً منطقيّاً لوجود والدكما بتلك السيّارة مع عائلة أخرى
    tu padre dijo que podrías tener todo por 64,73 dólares. Open Subtitles والدكما قال أنه يمكنكما الحصول على كل شيء مقابل 64.73 دولار
    Escuchad, vuestro padre me dijo que no me molestara en despertaros chicos, pero... no sé. Open Subtitles اسمع قال لي والدكما ألا أتكبّد عناء ايقاظكما لكنّني .. لا أعرف
    ¿Qué pasaría si tuviera que enviar a vuestro padre a la cárcel? Open Subtitles ماذا إذا كان يجب على إرسال والدكما إلى السجن؟
    Perdonad, chicos, vuestro padre tiene que trabajar hasta tarde otra vez. Open Subtitles آسفة أيها الصبيّان والدكما مضطر إلى العمل حتى وقت متأخر مجدداً
    su papá conocía al papá de ustedes. Open Subtitles والدها هو الكولونيل مارش انه يعرف والدكما
    Su papi sabía de dos más de quienes nunca nos habló. Open Subtitles عرف والدكما عن أثنين من الأمهات اللاتي لم يخبرنا عنهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more