"والدكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu padre
        
    • tu papá
        
    • su padre
        
    • vuestro padre
        
    • papi
        
    • Tu viejo
        
    ¡Solo estás celoso! ¡Solo eres un agrio viejo alcohólico como tu padre! Open Subtitles أنت تشعر بالغيرة، أنت سكّير وتشعر بالمرارة مثل والدكَ تماماً
    El tiempo que quiera. tu padre fue muy amable al darme refugio. Open Subtitles بقدر ما تودّني أنّ أبقَ، والدكَ ودوداً جداً لمنحي مأوى.
    Vaya que te ves más y más como tu padre cada día. Open Subtitles أنا مذهولة لكونكَ تزداد شبهًا من والدكَ يومًا بعد يوم.
    Mira, sé que haces esto porque piensas que es encantador o algo, pero tirar el dinero de tu padre no es agradable. Open Subtitles انظر، اعلمُ بأنّكَ تفعل هذا لأنّكَ تظنّ هذا ساحرًا أو أيًّا يكن، لكنّ بعثرة نقود والدكَ ليس جميلًا أبدًا.
    No seas gruñon y escucha a tu papá ¿sí? . Open Subtitles لا تكن حاد الطباع وأسمع كلام والدكَ.أتفقنا؟
    Todos saben de las historias que usted inventa. Que su padre es un conde italiano y todo eso. Open Subtitles الجميع هنا يعرف تلك القصص عنكَ أن والدكَ كان فلاح إيطالى وكل هذا
    A tu padre le gustaría saber la verdad. Será todo un placer poder decírselo. Open Subtitles والدكَ يودّ معرفة الحقيقة، ولمن عظيم سروري أن يتسنّى لي إخباره بها.
    Nos habló de tu padre y de los 200 dólares que te envió. Open Subtitles لقد اخبرنا بشأن والدكَ والـ200 دولار التي اعتاد على إرسالها لك.
    ¿Quién hubiese esperado que tu padre estuviera ahí después de tres meses? Open Subtitles مَن كان يتوقع أن يكون والدكَ هناك لمدة ثلاثة أشهر؟
    Escucha, vamos a esperar a tu padre para comer todos juntos, ¿vale? Open Subtitles اصغي , سننتظر والدكَ يأتي كيّ نأكل جميعنا معاً حسنُ؟
    ¿Qué pasa si sabe quién usó el cuchillo para matar a tu padre? Open Subtitles ماذا لو كان يعرف من الذي إستخدم السكين لقتل والدكَ ؟
    ¿No recuerdas qué mal te hacía sentir tu padre cuando practicabas deportes? Open Subtitles ألا تذكر كيف جعلكَ والدكَ تشعر عندما كنتَ تلعب الرياضة ؟
    Ayudé a tu padre cuando estaba vivo, imaginé que podríamos hacer lo mismo. Open Subtitles لقد ساعدتُ والدكَ عندما كانَ حياً ظننتُ أنه أنا و أنت يُمكننا أن نفعلَ نفسَ الشيء
    Me voy a quedar aquí, así tu padre no sabrá dónde fuiste. Open Subtitles هيا. سَأَبْقى هنا، حتى لا يَعْرفُ والدكَ أين ذَهبتَ.
    Si no hubiera sido por tu padre, no habrías sido condenado a muerte. Open Subtitles لو لم يكن هو والدكَ ما كان حُكم عليكَ بالإعدام
    tu padre fue apuñalado con un picahielo una vez en la espalda, varias veces en el estómago. Open Subtitles تمَ طَعنُ والدكَ بمِفَك لتكسير الثلج مرةً في الظَهر و عِدَة مرات في المعدَة
    tu padre ya aceptó a que le den terapia de electroshock. Open Subtitles لقد وافقَ والدكَ مُسبقاً على العلاج بالصدمات الكهربائية
    Por tu padre al menos, si sigues actuando así... Open Subtitles من أجل والدكَ علي الأقل إذا إستمريت بإساءة التصرف
    Te conocí cuando tenías 13, tu padre me pidió que enseñara algunas normas parece que tuve éxito Open Subtitles و عندما كنت بعمر 13 والدكَ طلب مني أن أظهر لك أسرار العمل فيما يبدو أنني قد نجحت
    Lo último que oí es que tu papá estaba en un carguero cerca de la isla. Open Subtitles آخر ما سمعتُه أنّ والدكَ على متن ناقلة قرب الجزيرة
    Y mañana los periódicos contarán la historia De la muerte trágica de su padre, pero fortuita. Open Subtitles وغداً ستروي الصحف قصّة والدكَ المأساويّة حيث مان الموت عرضياً
    En tu corazón sabes que él no quería matar a vuestro padre. Open Subtitles أنتَ تعرف في صميم قلبكَ إنّه لمْ يتعمّد قتلَ والدكَ
    papi te extrañará cada segundo de esas 48 horas. Open Subtitles سيشتاق والدكَ إليكَ في كلّ ثانيةٍ من هذه الساعات الـ48
    Bueno... yo no conozco a Tu viejo, tú padre, pero... Open Subtitles حسناً, أنا لم أعرف كيف كان والدكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more