"والدك لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu padre no
        
    • Tu papá no
        
    • padre no le
        
    • su padre no
        
    Aquí estás, con el corazón roto porque tu padre no está aquí, y el mío estaría aquí en un segundo si pudiera. Open Subtitles أنت هنا الآن، متألم لأن والدك لن يحضر بينما والدي قد يأتي هنا في لمحة بصر اذا استطاع ذلك
    tu padre no se va a enterar a menos que te pongas nervioso. Open Subtitles يا صاح، والدك لن يعرف أمر إلا إن كنت خائفاً هكذا.
    Ya debes de saber que tu padre no abandonará el lado oscuro. Open Subtitles عليك أن تعرف بأن والدك لن يستطيع العودة من الجانب المظلم.
    Seguro que estás triste porque Tu papá no puede venir. Open Subtitles و أنا متأكدة أنك حزين لأن . والدك لن يتمكن من القدوم
    Olvídalo, hija mía. Olvida. Porque a tu padre no le importarán tus lágrimas. Open Subtitles إنسيه يا ابنتي, إنسي, لأن والدك لن تهمه دموعك بالمرة
    tu padre no lo dirá, pero se alegra mucho de que hayas venido. Open Subtitles والدك لن يقول ذلك، ولكن انه سعيد حقا جئت.
    Anjali, iremos al campamento de verano pero tu padre no vendrá. Open Subtitles انجلى انت ستذهبين الى المعسكر الصيفى ولكن والدك لن يأتى هناك
    No te preocupes, amor. tu padre no estará enojado para siempre. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي، والدك لن يبقى غاضبا لفترة طويلة
    Y hay este concierto que, estás muriéndote por ir, pero es noche de escuela así que sabes que tu padre no te dejara ir. Open Subtitles و هنالك حفل غنائي تستميت لحضوره و لكنها ليلة مدرسيّة و بالتالي تعرف أن والدك لن يسمح لك بالذهاب
    ¿Tú sabes algo? Lo que sé es que tu padre no sería el primer policía que engaña a su esposa. Open Subtitles ما أعرفه هو أنّ والدك لن يكون أوّل شرطيّ يخون زوجته
    Pero tu padre no va a hacer nada si no estamos de acuerdo con eso Open Subtitles لكن والدك لن يقدم على اي فعل تشعرون بالاستياء تجاهه
    tu padre no te dejará hacer nada estúpido porque eres demasiado mono para estar en un el elenco. Open Subtitles والدك لن يدعك تفعل اي شيء غبي لأنك أجمل من ان تكون في جبيره
    Sólo me enteré de que tu padre no iba a morir... cuando descargué mi programa ayer, y el nombre de Shin Il Shik no estaba en él. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي عرفت بأن والدك لن يموت اليوم لأنني عندما حملت جدولي لم يظهر فيه إسمه
    Me sigo sintiendo culpable. tu padre no va a vivir siempre. Open Subtitles ما زلت أشعر بالذنب والدك لن يبقى معنا للأبد
    Lástima que tu padre no estará vivo para ver que te asciendan. Open Subtitles مخُزٍ أنّ والدك لن يحيا حتّى يشهد ترقيتك.
    Además, un par de días con tu padre no va a ser el fin del mundo. Open Subtitles اضافة الى ان اقامة عدة ايام بواسطة والدك لن يكون نهاية العالم
    Y pese a la habilidad que tienes con una cuerda... te amarras las sandalias como mujer... supongo que tu padre no estaba ahí... o te sacaría eso a golpes. Open Subtitles ومع كل مهارتك مع الحبال فربطك لحذائك تشبه النساء اذن سأفترض بأن والدك لن يمر في الجوار
    Tu papá no puede hacer nada acerca del pasado, pero te digo... Open Subtitles الآن , والدك لن يستطيع تغيير الماضي ولكنسأخبرك...
    Si crees que a tu padre no le importará. No. Open Subtitles هذا إن كُنت تعتقد أن والدك لن يُمانع.
    Algo muy, muy doloroso, tan horroroso... que su padre no tendrá mas opción que cooperar. Open Subtitles شيء ما مؤلم جدَاً جدَاً ...بشع جدَاً والدك لن يكون لديه خيار غير التعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more