"والدول المستقلة حديثا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los Nuevos Estados Independientes
        
    • y los NEI
        
    • y NEI
        
    • y en los Nuevos Estados Independientes
        
    • los países de reciente independencia
        
    • recién independizados
        
    • y nuevos Estados independientes
        
    • Y PAÍSES DE RECIENTE INDEPENDENCIA
        
    • y a los nuevos Estados independientes
        
    • y de los Estados de reciente independencia
        
    Europa oriental y los Nuevos Estados Independientes también necesitarán que se les preste asistencia técnica para incorporarse de pleno en las actividades de las conferencias internacionales. UN وسوف تحتاج أيضا أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا إلى مساعدة تقنية لكي تنضم إلى التيار الرئيسي للمؤتمرات الدولية.
    Se observa que el uso indebido de la heroína está aumentando en Europa central, Rusia y los Nuevos Estados Independientes. UN وهنالك إشارات تدل على ازدياد استعمال الهيرويين في أوروبا الوسطى وروسيا والدول المستقلة حديثا.
    Fondo Egipcio de Cooperación Técnica con la Comunidad de Estados Independientes y los Nuevos Estados Independientes UN الصندوق المصري للتعاون التقنــي مــع رابطة الدول المستقلة والدول المستقلة حديثا
    Reconociendo las necesidades y prioridades concretas de la región de Europa y los NEI en cuestiones de desarrollo industrial, UN وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    - Ejecución del Plan general de actividades en Europa y los NEI. UN - تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا .
    Ejecución del Plan general de actividades en Europa y los Nuevos Estados Independientes de la antigua Unión Soviética. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    El 11% corresponde al personal proveniente de Europa oriental y los Nuevos Estados Independientes. UN وتصل نسبة الموظفين من أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا إلى 11 في المائة.
    Además, se inauguró un centro regional virtual (de creación de redes de cooperación) para la previsión tecnológica en los países de Europa central y oriental y los Nuevos Estados Independientes. UN وعلاوة على ذلك، افتُتح مركز شبكي إقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Programa regional para Europa y los Nuevos Estados Independientes UN البرنامج الإقليمي لأوروبا والدول المستقلة حديثا
    La proporción de exportaciones de Europa y los Nuevos Estados Independientes mostró también tasas de crecimiento superiores a la tendencia mundial e, indudablemente, el mayor dinamismo en ese período con una tasa media de crecimiento del 25,2%. UN وقد أظهر أيضا نصيب الصادرات من أوروبا والدول المستقلة حديثا معدل نمو تجاوز الاتجاه العالمي، بل أظهر أكبر قدر من الدينامية طوال الفترة حيث بلغ متوسط معدل النمو 25.2 في المائة.
    En la Cumbre se aprobó una declaración ministerial sobre la disponibilidad sostenible de los recursos hídricos y la calidad en Europa central y oriental y los Nuevos Estados Independientes. UN واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Reconociendo las necesidades y prioridades concretas de los países de Europa y los NEI en la esfera del desarrollo industrial, UN " وإذ يدرك ما للبلدان في منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    D. Europa y los NEI UN دال– أوروبا والدول المستقلة حديثا
    Croacia acoge con beneplácito el establecimiento de un centro regional virtual en Budapest, que facilitará la aplicación de la Iniciativa regional sobre previsiones tecnológicas para Europa central y oriental y los NEI. UN وبلدها يرحب بإنشاء المركز الافتراضي الإقليمي في بودابست، الذي سييسر تنفيذ المبادرة الإقليمية بشأن الاستثمار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    EUROPA y los NEI Turquía UN أوروبا والدول المستقلة حديثا
    d) Que promueva la cooperación entre los países de la región de Europa y los NEI en la esfera del desarrollo industrial. UN " )د( أن يشجع على التعاون فيما بين بلدان منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا في ميدان التنمية الصناعية؛
    65. El Sr. PASHAYEV (Azerbaiyán) propone que se añadan las palabras “la región de” antes de “Europa y los NEI” en todo el texto. UN ٥٦- السيد باشاييف )أذربيجان(: اقترح اضافة كلمة " منطقة " قبل عبارة " أوروبا والدول المستقلة حديثا " في جميع أجزاء النص.
    3b Estados árabes Europa y NEI UN أوروبا والدول المستقلة حديثا
    y Tema 9: Situación de los niños y las mujeres en Europa central y oriental y en los Nuevos Estados Independientes UN حالة اﻷطفال والنساء في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا
    Tomemos nota con satisfacción de los progresos realizados hasta la fecha en cuanto a un nivel más alto de seguridad nuclear en los países de Europa central y oriental y en los países de reciente independencia. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تحسين مستويات السلامة النووية في بلدان وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    A este respecto, en 1997 se llevó a cabo un estudio amplio de la legislación nuclear en 14 países de Europa oriental y central y los países recién independizados. UN وتم في هذا الصدد، إجراء استعراض شامل في عام ١٩٩٧ للتشريعات النووية في ١٤ بلدا من بلدان أوروبا الشرقية ووسط أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    Europa central y oriental, Estados del Báltico y nuevos Estados independientes UN وسط أوروبا وشرقها، ودول البلطيق والدول المستقلة حديثا
    EUROPA Y PAÍSES DE RECIENTE INDEPENDENCIA UN أوروبا والدول المستقلة حديثا
    urbanos a La cifra de 1993 incluye 18.500 dólares aprobados para los países de Europa central y oriental y a los nuevos Estados independientes. UN )أ( يشمل رقم عام ١٩٩٣ مبلغ ٥٠٠ ١٨ دولار معتمد لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Con arreglo a este programa, que en un principio estaba destinado a especialistas de la ex Unión Soviética y posteriormente de China, se impartió capacitación a más de 150 becarios visitantes procedentes de la Federación de Rusia y de los Estados de reciente independencia y a más de 50 especialistas originarios de China. UN وقام البرنامج، الذي استهدف في البداية أخصائيين من الاتحاد السوفياتي السابق والصين بعد ذلك، بتدريب ما يزيد على 150 زميلا زائرا من الاتحاد الروسي والدول المستقلة حديثا وأكثر من 50 أخصائيا من الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more