"والرابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y cuarta
        
    • y cuarto
        
    • y IV
        
    • cuarto y
        
    • y la cuarta
        
    • y el cuarto
        
    • y cuatro
        
    • y las
        
    • sesiones tercero
        
    No se expidieron facturas en relación con las cuotas tercera y cuarta. UN كما أنها لم تصدر أي فواتير عن الدفعتين الثالثة والرابعة.
    17. La Conferencia examinó su programa en las sesiones segunda y cuarta, celebradas los días 19 y 22 de abril, respectivamente. UN ١٧ - نظر المؤتمر في جدول أعماله في الجلستين الثانية والرابعة المعقودتين في ١٩ و ٢٢ نيسان/ ابريل.
    Informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المجمعة
    Informes periódicos tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثالثة والرابعة المجمعة
    Artículos 2 y 7, en relación con los Anexos I, II, III y IV UN المادتان 2 و 7 تقرآن في ضوء القوائم الأولى، والثانية، والثالثة، والرابعة
    2. Las comunicaciones de las Comisiones Segunda y cuarta se incluyeron en el documento A/C.5/49/28. UN ٢ - وقد أدرج الردان الواردان من اللجنتين الثانية والرابعة في الوثيقة A/C.5/49/28.
    33. El GEMB examinó este tema en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el 16 de julio de 1996. UN ٣٣- نظر الفريق المخصص في هذه المسألة في جلستيه الثالثة والرابعة المعقودتين في ٦١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    27. El OSE examinó este tema en sus sesiones segunda y cuarta, celebradas el 21 y el 27 de octubre, respectivamente. UN ٧٢- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستيها الثانية والرابعة المعقودتين في ١٢ و٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    ii) Las oraciones tercera y cuarta de dicho párrafo deberían tener el texto siguiente: UN ' ٢ ' يصبح نص الجملتين الثالثة والرابعة كما يلي:
    ii) Las oraciones tercera y cuarta de dicho párrafo deberían tener el texto siguiente: UN ' ٢ ' يصبح نص الجملتين الثالثة والرابعة كما يلي:
    La Oficina de Asuntos Jurídicos está de acuerdo con que se celebren consultas en relación con las recomendaciones tercera y cuarta. UN كما يوافق مكتب الشؤون القانونية على إجراء مشاورات بشأن التوصيتين الثالثة والرابعة.
    Informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المجمعة
    Informes periódicos tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثالثة والرابعة المجمعة
    Informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة الموحدة
    Informes periódicos tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثالثة والرابعة الموحدة
    Cuadro 1: Los 10 principales países participantes en los períodos de sesiones tercero y cuarto del Foro Urbano Mundial UN الجدول 1: أكبر 10 بلدان من حيث عدد المساهمين في الدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى الحضري العالمي
    Detención arbitraria, categorías I y IV UN الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والرابعة.
    Bulgaria atribuye una importancia particular a los artículos III y IV del TNP, relativos a las salvaguardias y a la cooperación técnica. UN وتعلق بلغاريا أهمية خاصة على المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، المتصلتين بالضمانات والتعاون التقني.
    Con el establecimiento de mecanismos exteriores al Tratado, como el grupo de proveedores en 1977, la aplicación de los artículos III y IV del Tratado incumbía efectivamente a los proveedores o se regía por acuerdos bilaterales. UN ومع إنشاء آليات خارج المعاهدة، كمجموعة الموردين التي أنشئت في عام ١٩٧٧، وقعت المسؤولية الفعلية عن تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة على عاتق الموردين أو نظمت بموجب اتفاقات ثنائية.
    Párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo UN الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة
    251 Suprimir la segunda y la cuarta frases del segundo párrafo. UN الحكم الخاص 251 في الفقرة الثانية، تحذف الجملتان الثانية والرابعة.
    El calendario se basaba en las recomendaciones preliminares preparadas por los expertos durante el lapso transcurrido entre el tercero y el cuarto períodos de sesiones. UN ويستند هذا الجدول الزمني إلى التوصيات الأولية التي وضعها الخبراء خلال الفترة الفاصلة ما بين الدورتين الثالثة والرابعة.
    Pienso que el hombre de los globos fue un exterminador, pero luego cambió de trabajo entre las víctimas tres y cuatro. Open Subtitles أعتقد بأن رجل المنطاد هو المبيد ولكنه غير عمله مابين الضحية الثالثة والرابعة
    Según se informa, llegaron a dicha comisaría entre las 14.00 y las 16.00 horas. UN وقيل إنهم وصلوا مخفر الشرطة في الفترة بين الساعة الثانية والرابعة بعد الظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more