"والشعبة الإحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la División de Estadística
        
    • la División de Estadística de
        
    • y de la División de Estadística
        
    • y a la División de Estadística
        
    • y División de Estadística
        
    El proyecto lo ejecutarán conjuntamente la CEPAL y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وسيُنفّذ المشروع بشكل مشترك من جانب اللجنة والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Dejará de ser una publicación conjunta del Centro de Comercio Internacional y la División de Estadística en 2006. UN سيوقف إصدارها كإنتاج مشترك بين مركز التجارة الدولية والشعبة الإحصائية للأمم المتحدة اعتبارا من عام 2006.
    Medidas adoptadas y propuestas por la Comisión de Estadística y la División de Estadística UN الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية والشعبة الإحصائية
    La CEPE y la División de Estadística de las Naciones Unidas han tomado la iniciativa en el proceso de elaboración del prototipo, basado en el formato wiki. UN وكان للجنة الاقتصادية لأوروبا والشعبة الإحصائية قصب السبق في وضع هذا النموذج الأولي، وهو في شكل موقع ويكي.
    En la primera sesión, celebrada el 6 de marzo, los representantes de Hábitat y de la División de Estadística de las Naciones Unidas hicieron declaraciones introductorias. UN 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل الموئل والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    La encuesta se llevó a cabo en 2011 en coordinación con Eurostat y la División de Estadística. UN وتم الاضطلاع به في عام 2011 بالتنسيق مع يوروستات، والشعبة الإحصائية.
    En una declaración conjunta de la Organización Mundial del Comercio (OMC), la OCDE y la División de Estadística de las Naciones Unidas se señaló a la atención de los estadísticos presentes el problema del retraso. UN وصدر بيان مشترك عن منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وجه اهتمام مقدمي البيانات الحاضرين إلى مسألة الفاصل الزمني المذكور.
    Además, tomó nota del anuncio de que la OMS y la División de Estadística de las Naciones Unidas trabajarían juntas para señalar las cuestiones relativas a las estadísticas de la salud que requirieran su atención. UN وأحاطت علما بالإعلان بأن منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ستعملان معا لتحديد القضايا التي تحتاج إلى الاهتمام في مجال إحصاءات الصحة.
    La Comisión desea dejar constancia de su agradecimiento a la secretaría de la Comisión y la División de Estadística por el apoyo sustantivo que han prestado a su labor. UN 136- تود اللجنة أن تسجل تقديرها إزاء الدعم الفني الذي قدمته لعملها أمانة اللجنة والشعبة الإحصائية.
    Esta opinión es respaldada por los países miembros de la CESPAO y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد أيدت هذا الرأي الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En su octavo período de sesiones, el Comité pasó revista a los progresos alcanzados y examinó los objetivos y el plan de acción del nuevo sitio web sobre capacitación del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, creado por el FMI y la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN واستعرضت اللجنة في دورتها الثامنة التقدم المحرز وناقشت أهداف وخطة عمل موقع التدريب الشبكي الذي طورته مؤخرا اللجنة، وهو موقع أنشأه صندوق النقد الدولي والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    En la nota se indican asimismo las medidas que la Comisión y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales han adoptado y se proponen adoptar para atender las solicitudes hechas por el Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبين المذكرة الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة والشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استجابة لطلبات المجلس.
    Con respecto a las definiciones y clasificaciones, la Comisión de Estadística y la División de Estadística de las Naciones Unidas siguen la pauta de la UNESCO. UN 46 - وفيما يتعلق بالتعريف والتصنيف، تعول اللجنة الإحصائية والشعبة الإحصائية التابعتان للأمم المتحدة على اليونسكو.
    En particular, los países y los organismos internacionales que forman parte del Grupo, y la División de Estadística de las Naciones Unidas en su calidad de coordinadora del Grupo, han examinado lo siguiente: UN وبالتحديد، نظرت البلدان والوكالات الدولية داخل إطار الفريق المشترك والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة من خلال دورها كمنسق للفريق، في المسائل التالية:
    La Oficina reitera su recomendación de reevaluar la nueva disposición de descentralización de las funciones estadísticas en consulta con los Estados miembros, la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وكرر المكتب توصيته بإمكانية إعادة تقييم ترتيب الإحصاءات اللامركزية الجديد بالتشاور مع الدول الأعضاء، والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Oficina reitera su recomendación de forma que la nueva disposición de descentralización de las funciones de estadísticas, puedan evaluarse nuevamente en consulta con los Estados miembros, la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وكرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيته بإمكانية إعادة تقييم ترتيب الإحصاءات اللامركزية الجديد بالتشاور مع الدول الأعضاء والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En la segunda sesión, celebrada el 6 de marzo, los representantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y de la División de Estadística de las Naciones Unidas hicieron declaraciones introductorias. UN 17 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيانين استهلاليين ممثلا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Reconocimiento: se agradece a la Oficina Central de Estadística de Palestina, a la Agencia Internacional de Energía y a la División de Estadística de las Naciones Unidas por sus valiosos aportes y observaciones. UN كلمة شكر: إلى المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات، ووكالة الطاقة الدولية، والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لما قدمته هذه الجهات من مساهمات وتعليقات مفيدة.
    Fuente: Banco Mundial y División de Estadística. UN المصدر: البنك الدولي والشعبة الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more