Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
2. Se podrán indicar en los informes los factores y las dificultades que afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones impuestas por la presente Convención. | UN | 2 - يجوز أن تبين التقارير العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات المقررة في هذه الاتفاقية. |
Por otra parte, son muy pocos los informes en los que se da alguna cuenta de los factores y las dificultades que afectan a la aplicación del Pacto. | UN | وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
Factores y dificultades que inciden en la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
Para vigilar el progreso hacia la realización de este derecho, los Estados Partes deberán determinar los factores y las dificultades que obstaculizan el cumplimiento de sus obligaciones. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
Sin embargo, el Comité deplora que si bien el informe contenía una información detallada sobre las leyes y reglamentos para la aplicación del Pacto, no incluía información suficiente acerca de la aplicación del Pacto en la práctica o sobre los factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto. | UN | غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد. |
2. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | ٢ - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
Sin embargo, el Comité deplora que si bien el informe contenía una información detallada sobre las leyes y reglamentos para la aplicación del Pacto, no incluía información suficiente acerca de la aplicación del Pacto en la práctica o sobre los factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto. | UN | غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد. |
El informe no proporciona información suficiente acerca de las restricciones o limitaciones impuestas al goce de los derechos, o sobre los factores y dificultades que obstaculizan tanto el disfrute de esos derechos como la aplicación del Pacto en la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | فالتقرير لا يعطي معلومات كافية عن القيود أو الحدود المفروضة على الحقوق أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على التمتع بالحقوق وتنفيذ العهد في الجماهيرية العربية الليبية. |
B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيق العهد |
B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
2. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | ٢ - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
Sin embargo, el Comité deplora que si bien el informe contenía una información detallada sobre las leyes y reglamentos para la aplicación del Pacto, no incluía información suficiente acerca de la aplicación del Pacto en la práctica o sobre los factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto. | UN | غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد. |
2. Se podrán indicar en los informes los factores y las dificultades que afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones impuestas por la presente Convención. | UN | 2 - يجوز أن تبين التقارير العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات المقررة في هذه الاتفاقية. |
C.3 Factores y dificultades. Según el párrafo 2 del artículo 18 de la Convención, se podrán indicar en los informes los factores y las dificultades que afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones impuestas por la Convención. | UN | جيم - 3 - العوامل والصعوبات - تنص المادة 18-2 من الاتفاقية على إمكانية الإشارة إلى العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات وفقا للاتفاقية. |
Al vigilar el proceso conducente al ejercicio del derecho a la salud, los Estados Partes deben identificar los factores y las dificultades que afectan al cumplimiento de sus obligaciones. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
Al vigilar el proceso conducente al ejercicio del derecho a la salud, los Estados Partes deben identificar los factores y las dificultades que afectan al cumplimiento de sus obligaciones. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذها لالتزاماتها. |
III. Artículos de la Convención, análisis de su situación fáctica en Omán y factores y dificultades que inciden en el grado de compromiso de Omán con sus disposiciones 37 - 258 9 | UN | ثالثاً - مواد الاتفاقية مع تحليل أوضاعها من منظور الواقع الحالي في عمان والعوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى التزام عمان بأحكامها. 37-258 10 |
Para vigilar el progreso hacia la realización de este derecho, los Estados Partes deberán determinar los factores y las dificultades que obstaculizan el cumplimiento de sus obligaciones. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
2. Factores y dificultades que influyen en la aplicación del Pacto | UN | 2- العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
Factores y dificultades que obstaculicen la plena realización del derecho a la participación en la vida cultural y artística del país | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في اﻹعمال الكامل للحق في المشاركة في حياة البلد الثقافية والفنية |
5. En los informes se podrán indicar factores y dificultades que afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de la presente Convención. | UN | 5 - يجوز أن تدرج في التقارير العوامل والصعوبات التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات بموجب هذه الاتفاقية. |