"والصين على" - Translation from Arabic to Spanish

    • China está
        
    • y China a
        
    • China por
        
    • China en
        
    • China su
        
    • a China
        
    • China están
        
    • China que
        
    • China sobre
        
    China está dispuesta a estudiar otras recomendaciones similares que se presenten con miras a lograr los objetivos mencionados. UN والصين على استعداد لتقبل ما يتصل بذلك من توصيات تهدف إلى تحقيق الأهداف المذكورة آنفا.
    China está dispuesta a realizar, con todas las partes concernidas, intensos esfuerzos en ese sentido. UN والصين على استعداد لبذل جهود فعلية في هذا المجال مع البلدان المعنية الأخرى.
    China está dispuesta a seguir haciendo su aporte a las actividades en materia de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas y a participar activamente en éstas. UN والصين على استعداد اﻵن، كما كانت في الماضي، لﻹسهام في أنشطة اﻷمم المتحدة الموجهة لحفظ السلم والاشتراك فيها بفعالية.
    A este respecto, invitamos a todos los países miembros del SGPC a concluir la Tercera Ronda en 2006 y a alertar a otros Miembros del Grupo de los 77 y China a considerar la posibilidad de participar en el Sistema. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع البلدان الأعضاء في هذا النظام إلى اختتام الجولة الثالثة بحلول عام 2006، ونشجع الدول الأعضاء الأخرى في مجموعة ال77 والصين على النظر في المشاركة في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Además, queremos expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los miembros del Grupo de los 77 y China por el apoyo y el aliento que nos brindaron durante las deliberaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لجميع اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على دعمهم وتشجيعهم أثناء المداولات.
    Y el consumo de carne en el Sudeste Asiático y China en particular es lo que mueve el precio del cereal. TED واستهلاك اللحوم في جنوب شرق آسيا والصين على وجه الخصوص هو ما يحدّد أسعار الحبوب.
    China está dispuesta a participar en la reconstrucción de las zonas palestinas autónomas. UN والصين على استعداد للاشتراك في تعمير مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني.
    China está decidida a esforzarse incansablemente por lograr este propósito junto con todos los otros Estados Partes en el Tratado. UN والصين على استعداد للاسهام جنبا الى جنب مع جميع الدول اﻷطراف اﻷخرى في جهودها التي لا تكل في هذا السبيل.
    China está dispuesta a seguir trabajando con otros países para mantener e incrementar el actual impulso positivo de diálogo y cooperación, con el objeto de promover el avance de la causa mundial de los derechos humanos. UN والصين على استعداد لمواصلة العمل مع البلدان اﻷخرى للحفاظ على الزخم اﻹيجابي الحالي في مجال الحوار والتعاون، ودفعه إلى اﻷمام. وذلك من أجل تشجيع وخدمة قضية حقوق اﻹنسان في العالم.
    China está dispuesta a trabajar junto a otros países y a aumentar sus esfuerzos para promover y proteger los derechos del niño. UN والصين على استعداد للعمل مع غيرها من البلدان وبذل مزيد من الجهود لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    China está dispuesta a unirse a la comunidad internacional en un esfuerzo continuo para hacer avanzar las negociaciones de paz del Oriente Medio. UN والصين على استعداد للانضمام إلى المجتمع الدولي في الجهود الجارية لتعزيز مفاوضات السلام في الشرق الأوسط.
    China está dispuesta a mejorar los intercambios y la cooperación con todos los países, para mejorar el bienestar general. UN والصين على استعداد لتعزيز عمليات التبادل والتعاون مع جميع البلدان من أجل تحسين الرفاه العام.
    China está dispuesta a entablar deliberaciones imparciales con todas las partes. UN والصين على استعداد لإجراء مناقشات منفتحة مع جميع الأطراف.
    China está dispuesta a seguir trabajando con otros miembros del Consejo con este fin. UN والصين على استعداد للعمل مع غيرها من الدول الأعضاء في المجلس لتحقيق هذه الغاية.
    China está dispuesta a sumarse al resto de Estados en nuestros esfuerzos incansables para tal fin. UN والصين على استعداد للانضمام إلى جميع الدول الأخرى لمواصلة جهودنا الحثيثة لتحقيق ذلك المبتغى.
    En los preparativos para este período de sesiones de la Asamblea General, tratamos de nuevo de trabajar con Rusia y China a fin de elaborar un proyecto de resolución de la Asamblea para estudiar la viabilidad de la adopción de nuevas medidas relativas a la transparencia y el fomento de la confianza con carácter voluntario. UN وتمهيدا لدورة الجمعية العامة لهذه السنة سعينا مجددا للعمل مع روسيا والصين على مشروع قرار للجمعية، لاستكشاف جدوى تدابير طوعية جديدة في مجال الشفافية وبناء الثقة.
    Por último, igualmente a todos y cada uno de los miembros del Grupo de los 77 y China por la disciplina demostrada y por la confianza depositada en Venezuela. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن الشكر لكل عضو في مجموعة الـ 77 والصين على انضباطهم وعن الثقة التي أولوها لفنزويــلا.
    Rápida, visible e inevitablemente, China se ha levantado. De hecho, probablemente se recordará nuestra época como el momento en el que nació un nuevo orden mundial, con China en el timón. News-Commentary كان صعود الصين سريعاً وملموساً وحتميا. والواقع أن عصرنا من المرجح أن تتذكره أجيال المستقبل بوصفه الوقت الذي شهد مولد نظام عالمي جديد والصين على رأسه.
    Agradecemos al Grupo de los 77 y China su copatrocinio. UN ونتوجّه بالشكر إلى مجموعة الـ77 والصين على الاشتراك في رعاية هذا الحدث.
    A medida que seguimos aplicando la RPN, dedicamos especial atención a mantener y mejorar la estabilidad estratégica tanto frente a la Federación de Rusia como frente a China. UN وفي سياق مواصلة تنفيذ استعراض الوضع النووي، نركز على إبقاء وتحسين الاستقرار الاستراتيجي مع روسيا والصين على حد سواء.
    No obstante, el Grupo de los 77 y China están dispuestos a participar de manera constructiva en el debate sobre los temas que se examinen. UN ومع ذلك فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على استعداد للمشاركة البناءة في المناقشات بشأن الموضوعات التي قد تعرض على اللجنة.
    Agradecemos especialmente al Grupo de los 77 y China que nos hayan respaldado en todo el proceso de negociación de esta resolución. UN ونشكر بشكل خاص مجموعة الـ 77 والصين على دعمنا طوال عملية المفاوضات بشأن القرار.
    La medida se relaciona claramente con las propuestas de fusionar la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estupefacientes y, por consiguiente, debe debatirse a la luz de los comentarios hechos anteriormente por el Grupo de los 77 y China sobre este tema. Medida 9 (pág. 56) UN من الواضح أن هذا اﻹجراء مرتبط بالمقترحات الخاصة بالدمج بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، ومن ثم تنبغي مناقشته في ضوء التعليقات التي أبدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على هذا البند أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more