"والطعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • y alimentos
        
    • y alimentación
        
    • los alimentos
        
    • la alimentación
        
    • y comida
        
    • y manutención
        
    • de pensión
        
    • y comidas
        
    • la comida
        
    • comida y el
        
    • y comedores
        
    • alimentos y
        
    • de alimentos
        
    • alimentación y
        
    • y comer
        
    Papel y productos de plástico, materiales de empaque, tiendas de los campamentos, mangueras, ajustes, suministros de cocina y alimentos. UN ورق ومنتجات بلاستيكية، ومـــواد تغليف، وستائر، وخراطيـــم، وتجهيزات الخ. ولوازم للمطبخ والطعام.
    En primer lugar, la crisis ha obligado a muchas mujeres y niños a abandonar sus hogares para buscar empleo y alimentos en otro lugar. UN أولاً، دفعت الأزمة الغذائية الكثير من النساء والأطفال إلى مغادرة ديارهم بحثاً عن العمل والطعام في أماكن أخرى.
    Alojamiento y alimentación en los establecimientos indicados para estudiar carreras técnicas en Mazatenango y Magisterio en las otras 3 escuelas normales. UN الإقامة والطعام في المؤسسات المحددة لدراسة المواد التقنية في ماساتينانغو والماجستير في مدارس المعلمين الثلاث الأخرى.
    Escasean especialmente las medicinas, el equipo médico y los alimentos. UN ويوجد نقص كبير بوجه خاص في اﻷدوية والمعدات الطبية والطعام.
    Los gastos se refieren al transporte para salir de la zona, así como el alojamiento y la alimentación proporcionados durante los traslados. UN أما التكاليف ذات الصلة فهي تكاليف النقل خارج هذه المنطقة الجغرافية، إضافة إلى الإقامة والطعام المقدم خلال هذه الرحلات.
    Pues usan cuchillos, y fuego y comida. Open Subtitles إنهم يتعاملون مع السكاكين والنار والطعام
    El INPE sufragó el alojamiento y manutención de estos 24 participantes durante el curso práctico. UN وتحمل المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء نفقات الاقامة والطعام لهؤلاء المشاركين الـ 24 أثناء حلقة العمل.
    Suma global o cuantía máxima de los gastos de pensión UN المبلـغ الموحد أو الحـــد اﻷقصـى لتكاليـف المبيـت والطعام
    Apoyo al empoderamiento comunitario mediante capacitación y alimentos por trabajo para mejorar la infraestructura escolar en el Afganistán UN دعم تمكين المجتمع المحلي من خلال تقديم التدريب والطعام مقابل العمل لتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في أفغانستان
    Llamamiento urgente para el Líbano de 2006: servicios básicos de alojamiento, agua, higiene y alimentos UN النداء العاجل للبنان لعام 2006: الاحتياجات الأساسية من المأوى والمياه والنظافة والطعام
    Con frecuencia los buques nodriza van cargados de combustible, agua y alimentos. UN وكثيراً ما يتم تحميل السفن الأم بالوقود والمياه والطعام.
    Prestación para alojamiento y alimentación de la tripulación UN توفير اﻹقامة والطعام لﻷطقم الجوية
    El Gobierno de Suecia contribuyó a sufragar los viajes internacionales de los otros 15 participantes, así como los gastos de alojamiento y alimentación, materiales para el curso y transporte interno de todos los 28 participantes. UN وتولت حكومة السويد دعم تكاليف السفر الدولي للمشاركين الـ 15 الباقين، وكذلك تكاليف المبيت والطعام والمواد المستخدمة في الدورة والنقل الداخلي لجميع المشاركيـن الـ 28.
    El OSDI y SUPARCO prestaron apoyo para los viajes internos de los demás participantes y para sufragar los gastos de alojamiento y alimentación, materiales didácticos y transporte interno de todos los participantes. UN وتولّت سيدا وسوباركو دعم تكاليف السفر المحلي للمشاركين الباقين، وكذلك تكاليف المبيت والطعام والمواد المستخدمة في الدورة والنقل الداخلي لجميع المشاركيـن.
    los alimentos actúan como incentivo y catalizador para que sucedan otras cosas. UN والطعام عامل مشجع وحفاز على القيام بأنشطة أخرى.
    los alimentos nutritivos son un lujo que la mayoría de mi pueblo no se puede permitir. UN والطعام المغذي ترف لا يستطيع شراؤه معظم أفراد شعب بلدي.
    la alimentación es la misma que reciben los soldados encargados de la vigilancia del campamento. UN والطعام مماثل للطعام الموزع على الجنود المكلفين بحراسة المعسكر.
    En la prisión sólo había una ducha, la alimentación era mala y consistía básicamente en avena. UN كما لا يتوافر في السجن إلا حمام واحد للاغتسال، والطعام رديء ويتكون بصفة أساسية من الثريد.
    Añádele el hecho de que estaba acaparando agua y comida y envuelto en varios altercados. Open Subtitles أضف الى ذلك انه كان يسرق الماء والطعام وكان في اغلب الاحيان يتشاجر
    Perciben dietas por misión, cuyo objeto es sufragar los gastos de alojamiento y manutención y gastos imprevistos en el lugar de destino de la misión especial. UN ولكنهم يتلقون بدل إقامة البعثة الذي يقصد به تغطية تكاليف المأوى والطعام والمصاريف العرضية في مركز عمل البعثة الخاصة.
    Cuantía máxima del subsidio de educación Suma global en concepto de gastos de pensión UN المبلغ الموحد العادي في حالة عدم توفير المبيت والطعام
    Mayores gastos de alojamiento de las tripulaciones, sobre la base de la experiencia de la Misión, y prestaciones para alojamiento y comidas fuera de Tayikistán. UN تكلفة إقامة أعلــى ﻷفـراد اﻷطقم الجوية على أساس خبرة البعثة واعتمـاد بدلات اﻹقامة والطعام خارج طاجيكستان.
    la comida era mala y los detenidos tenían que complementarla a su costa. UN والطعام رديء مما يدفع المحتجزين إلى شراء أطعمة أخرى على نفقتهم.
    ¿Es la atención positiva tan esencial como el, la comida y el agua para que crezca? Open Subtitles الاهتمام الأيجابي ضروري مثل الشمس والغذاء والطعام كي ينمو ؟
    Salas de cocina y comedores UN مرافق الطبخ والطعام
    Las autoridades deberían proporcionar alojamiento, alimentos y otros servicios a los que todavía se encuentran en Kabul. UN وينبغي أن تقدم السلطات المأوى والطعام والتسهيلات اﻷخرى لﻷشخاص الذين لا يزالون في كابول.
    También se lo amenazó con violación y se lo privó del sueño, de alimentos y de agua. UN وهُدد أيضاً بالاغتصاب وحُرم من النوم والطعام والماء.
    Dichas condiciones incluyen disposiciones relativas a la seguridad personal, un alojamiento adecuado, el pago puntual del salario, y una alimentación y un descanso adecuados. UN وهذه تشمل أحكاماً بشأن السلامة الشخصية، والإيواء المناسب ودفع المرتب الفوري، والطعام الكافي والراحة.
    Será mejor que pares de comer tantos enlatados. Pootie dice que fumar y comer porquerías es malo. Open Subtitles بوتي يقول ، السجائر والطعام الجاهز والبرغر سيئة مثل نتاتاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more