"والعلاقات الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Relaciones Económicas
        
    • y las relaciones económicas
        
    • y de las relaciones económicas
        
    • de relaciones económicas
        
    • y a las relaciones económicas
        
    • y unas relaciones económicas
        
    • las relaciones económicas y
        
    • en las relaciones económicas
        
    • y los vínculos económicos
        
    Política exterior y Relaciones Económicas exteriores; UN السياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية
    1987: Certificado de Derecho y Relaciones Económicas Internacionales, Nueva Delhi. UN ١٩٨٧: شهادة في القانون الدولي والعلاقات الاقتصادية الدولية، نيودلهي.
    En estos momentos, sendas mujeres son titulares de dos ministerios: el de ecología y protección del medio ambiente y el de comercio y Relaciones Económicas exteriores. UN فاليوم تتربع المرأة على رأس وزارتين، هما وزارة اﻹيكولوجيا وحماية البيئة، ووزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية.
    iv) Gestión financiera y de la deuda y Relaciones Económicas exteriores; UN ' 4 ' إدارة الديون والإدارة المالية والعلاقات الاقتصادية الخارجية؛
    :: Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas; UN :: وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية؛
    La aplicación de esta decisión incumbe al Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas. UN وتتولى وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية مسؤولية تنفيذ هذا القرار.
    1998: Máster en derecho internacional y Relaciones Económicas internacionales, Universidad de Alepo UN :: 1998: شهادة ماجستير في القانون الدولي والعلاقات الاقتصادية الدولية، جامعة حلب، الجمهورية العربية السورية.
    Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas UN وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية
    Conferenciante nacional e internacional reconocido sobre temas de gestión y administración internacional y Relaciones Económicas internacionales UN محاضر يحظى بالتقدير على المستويين الوطني والدولي في مجالات التنظيم والإدارة الدوليين والعلاقات الاقتصادية الدولية
    Está conformada por los sectores de Relaciones Exteriores y Relaciones Económicas internacionales. UN وبوليفيا هذه ستقيمها قطاعات مسؤولة عن الشؤون الخارجية والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    El comercio y las relaciones económicas Sur-Sur siguen siendo el eslabón más débil de la cadena de relaciones económicas internacionales. UN فلا تزال التجارة والعلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان الجنوب تمثل أضعف حلقة في شبكة العلاقات الاقتصادية الدولية.
    La comunidad internacional debe seguir concediendo prioridad a la cooperación para el desarrollo y a las relaciones económicas internacionales. UN وينبغي أن يستمر المجتمع الدولي في إعارة الأولوية إلى التعاون الإنمائي والعلاقات الاقتصادية العادلة بين الدول.
    Los esfuerzos diplomáticos de Kazajstán también se encaminan a seguir fortaleciendo la cooperación política, el comercio y los vínculos económicos con los Estados de Asia central. UN وتهدف جهود كازاخستان الدبلوماسية أيضا إلى تحقيق المزيد من التعزيز للتعاون السياسي والتجارة والعلاقات الاقتصادية مع دول وسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more