"والعنف الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la violencia sexual
        
    • y violencia sexual
        
    • y sexual
        
    • de violencia sexual
        
    • y de la violencia sexual
        
    • y a la violencia sexual
        
    • y la violencia sexuales
        
    • y la agresión sexual
        
    • y agresiones sexuales
        
    • la violencia sexual y
        
    Las violaciones y la violencia sexual también siguen siendo motivo de grave preocupación. UN كما أن الاغتصاب والعنف الجنسي ما زالا يبعثان على شديد القلق.
    Además, existe poca conciencia de que la violación y la violencia sexual son delitos. UN وعلاوة على ذلك، ليس ثمة وعي كاف بالطابع الجنائي للاغتصاب والعنف الجنسي.
    El Japón esperaba que prosiguieran los avances en el ámbito de la mutilación genital femenina y la violencia sexual. UN وأعربت عن أملها في إحراز مزيد من التقدم في قضايا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف الجنسي.
    Conflictos armados, desplazamiento interno y violencia sexual UN النزاعات المسلحة والتشريد الداخلي والعنف الجنسي
    En particular, las trabajadoras migrantes pueden ser víctimas de abuso, maltrato y violencia sexual por parte de sus empleadores. UN وقد تصبح العاملات المهاجرات، على وجه الخصوص، ضحايا للاستغلال وإساءة المعاملة والعنف الجنسي من قبل مخدميهن.
    Debe mencionarse en particular una campaña nacional para ocuparse de la violencia doméstica y sexual. UN وأضافت أنه مما يستحق اﻹشارة بصفة خاصة الحملة الوطنية للتصدي للعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    Las enseñanzas de Buda de que los delitos como la violación y la violencia sexual son pecados graves, sirven de protección a la mujer y el niño. UN وتعمل تعاليم بوذا بأن الجرائم مثل الاغتصاب والعنف الجنسي هي خطايا كبيرة، كحماية للمرأة والطفل.
    Se ha comprobado que la agresión sexual tiene su origen en determinadas actitudes frente a la mujer, la asignación de funciones a uno u otro sexo, la sexualidad y la violencia sexual. UN وتبين الدراسات أن الاعتداء الجنسي ينشأ من مواقف معينة تجاه المرأة، وأدوار الجنسين، والجنسانية والعنف الجنسي.
    Durante la lucha los niños son las primeras víctimas de los desplazamientos forzosos, la malnutrición, las enfermedades y la violencia sexual. UN وخلال فترات النزاع، الأطفال هم أول ضحايا التشريد القسري، وسوء التغذية والمرض، والعنف الجنسي.
    Expresando honda preocupación por los informes sobre la explotación sexual y la violencia sexual de que son objeto los menores y las mujeres refugiados en la subregión del Río Mano, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي ضد اللاجئين الأحداث واللاجئات في منطقة نهر مانو دون الإقليمية،
    Expresando honda preocupación por los informes sobre la explotación sexual y la violencia sexual de que son objeto los menores y las mujeres refugiados en la subregión del Río Mano, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي ضد اللاجئين الأحداث واللاجئات في منطقة نهر مانو دون الإقليمية،
    :: 20 cursos de formación sobre género y la violencia sexual y de género para los reclutas y agentes del Servicio Nacional de Policía de Liberia UN :: تنظيم 20 دورة تدريبية مخصصة لخريجي وأفراد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية عن القضايا الجنسانية والعنف الجنسي والعنف الذي يستهدف الجنس الآخر
    Por consiguiente, en los párrafos siguientes hemos incluido los progresos logrados desde 1999 en la protección de la mujer contra la violencia en el hogar y la violencia sexual. UN ولذلك، أدرجنا في الفقرات التالية ما أحرزناه من تقدم في مجال حماية المرأة من العنف المنـزلي والعنف الجنسي منذ عام 1999.
    Esta violencia está estrechamente vinculada con la violencia ejercida contra las mujeres en la vida cotidiana, como la violencia doméstica y la violencia sexual. UN ويتصل هذا العنف اتصالاً وثيقاً بالعنف الممارَس ضد المرأة في الحياة اليومية، كالعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    Estos proyectos han prestado asistencia de diversos tipos a las víctimas de violación y violencia sexual. UN وقد وفﱠرت هذه المشاريع أنواعا مختلفة من المساعدة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي.
    Los actos de esclavitud sexual y violencia sexual pueden constituir crímenes de guerra en determinados casos. UN وقد تشكل أفعال العبودية الجنسية والعنف الجنسي جرائم حرب في حالات معينة.
    En el Senegal, se organizó en cinco centros juveniles la prestación, por comadronas y psicólogos, de servicios de salud reproductiva y asesoramiento en materia de contraceptivos, prevención de embarazos no deseados y violencia sexual. UN ففي السنغال، كانت خدمات الصحة اﻹنجابية والمشورة بشأن وسائل منع الحمل ومنع حالات الحمل غير المرغوب فيها والعنف الجنسي تقدم من طرف القابلات والعلماء النفسانيين في خمسة مراكز للشباب.
    La prevención y el tratamiento de lesiones resultantes de la violencia doméstica y sexual han sido prioridades del Ministerio de Salud desde 1998. UN وتولي وزارة الصحة الأولوية منذ عام 1998 لمنع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
    Los Departamentos Especiales de la Policía para la Atención de la Mujer (DEAM), desempeñan un papel muy importante en la lucha contra la violencia doméstica y sexual. UN وتضطلع مراكز الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة بدور هام جدا في مكافحة العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
    - creación de centros de asistencia para las víctimas de violencia en forma de malos tratos y de violencia sexual. UN ـ إنشاء مراكز مساعدات في حالات العنف الناتج عن سوء المعاملة والعنف الجنسي.
    La utilización de la violación en gran escala y de la violencia sexual como armas de guerra a fin de destruir la estructura familiar ha perjudicado a la sociedad congoleña. UN وأدى استخدام الاغتصاب الجماعي والعنف الجنسي كسلاح حرب بهدف تدمير الهيكل الأُسري إلى الإضرار بالمجتمع الكونغولي.
    61. Las mujeres refugiadas son especialmente vulnerables a la explotación y a la violencia sexual. UN ٦١ - وتابعت كلامها قائلة إن اللاجئات معرضات بوجه خاص للاستغلال والعنف الجنسي.
    Las niñas y mujeres con discapacidad intelectual están particularmente expuestas a la explotación y la violencia sexuales. UN والفتاة والمرأة ذواتي الاضطراب الذهني يتعرضان لمخاطر خاصة من الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي.
    Además, aún más perjudicial que el velo de silencio que envuelve a la violación y la agresión sexual es la tendencia a no tomar en consideración los actos de violencia cuando se cometen contra mujeres. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اﻷشد ضرراً من ستار الصمت الذي يكتنف الاغتصاب والعنف الجنسي هو الميل إلى تهميش أفعال العنف عند ارتكابها ضد المرأة.
    En el anexo I figura información sobre el número de denuncias de violencia y agresiones sexuales contra mujeres y la etapa del examen en que se encuentran esas denuncias. UN وترد في المرفق الأول معلومات عن عدد قضايا الاعتداء الجنسي والعنف الجنسي ضد المرأة المبلغ عنها والوضع الحالي لحل هذه القضايا.
    la violencia sexual y la explotación infantil no podían tolerarse en ninguna cultura. UN واستغلال الأطفال والعنف الجنسي لا يمكن التغاضي عنهما في أي الثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more